Back on the road once more
Et te revoilà sur la route à nouveau
And who knows what will lie in store
Et qui sait ce que le futur te réserve
For you, dearest Anne
Ma chère Anne
Better the highway code
Mieux vaut prendre la route
Than being secure behind closed doors
Que de rester à l'abri derrière des portes fermées
And dreaming, dearest Anne
à passer son temps à rêvasser, Ma chère Anne
Carry your faith like a jewel among thieves
Porte ta foi comme un diamant au milieu d'une foule de voleurs
May your soul shine out brightly
Que ton âme rayonne vigoureusement
And quite politely
Et de manière courtoise
You'll bring them to their knees, dear Anne
Tu les plieras à ta volonté, chère Anne
Long may the road and the wind and the rain still be
Mais la route restera longue, et le vent et la pluie
Behind you
continueront de te pousser dans le dos
Til you change your mind again, dearest Anne
Jusqu'à ce que tu changes d'avis, ma chère Anne
Wish I was with you walking by your side
J'aurais aimé être avec toi, marcher à tes côtés
Wish I was young again to see it through your eyes
J'aurais aimé être encore assez jeune pour voir les choses comme toi
But I'm old and I've relinquished, nearly extinguished
Mais je suis vieux et j'ai renoncé, et quasiment éteint
The burning need for surprises in my life
Le désir ardent que la vie réserve encore pour les surprises
Long may the road and the wind and the rain still be
Mais la route restera longue, et le vent et la pluie
Behind you
continueront de te pousser dans le dos
Til you change your mind again, dearest Anne
Jusqu'à ce que tu changes d'avis, ma chère Anne
Long may the road and wind be with you in your need
Mais la route restera longue, et que le vent réponde à tes besoins,
And the changing seasons
Ainsi que les changements de saison,
And the freedom
Et la liberté,
To believe the truth they breathe
De croire à la vérité qu'ils distillent
As long as the road is not your guide
Autant pour toi de réaliser que la route n'est pas un guide,
And you realize that it's just an escape, dearest Anne
Que c'est juste une échappatoire, ma chère Anne
Wish I was with you walking by your side
J'aurais aimé être avec toi, marcher à tes côtés
Wish I was young again to see it through your eyes
J'aurais aimé être encore assez jeune pour voir les choses comme toi
But I'm old and I've relinquished, nearly extinguished
Mais je suis vieux et j'ai renoncé, et quasiment éteint
The burning need for surprises in my life
Le désir ardent que la vie réserve encore pour les surprises
As long as the road is not your guide
Autant pour toi de réaliser que la route n'est pas un guide,
And you realize that it's just an escape, dearest Anne
Que c'est juste une échappatoire, ma chère Anne
__________
Extrait de la bande originale du film "Cocktail Molotov"
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment