I am going back home,
Je retourne chez moi
I don't suppose you'll miss me when I've gone.
Je ne vous ai pas demandé de m'aimer encore quand je suis parti
I am tired and worn,
Je suis fatigué et fourbu
I am sorry, I'm retreating on my own.
Désolé, je retourne à ma tannière
I've been fighting for years,
Cela fait des années que je me bats
Waiting for the "all clear" on the phone.
Espérant le feu vert au bout du fil
Don't we all need a break,
On a tous besoin de faire une pause
When survival's at stake, we're alone.
Quand sa propre survie est en jeu nous sommes tout seul
I am going back home, I hope you're still here,
Je retourne chez moi. J'espère juste que tu seras toujours là
To meet me when I return.
Quand je rentrerai
I am going home.
Je retourne chez moi
I am going home, going home,
Je rentre chez moi,
Yes I am going back home,
Oui je retourne chez moi
To speak the truth again, and common sense.
Pour pouvoir à nouveau dire la vérité, retrouver le sens commun
To the woman who greets me,
A cette femme qui m'accueille
With eyes lit to treat me to a feast.
Les yeux illuminés, qui me convie à un festin
To a child whose beauty
Au bébé dont la beauté
Reminds me how much I'm still a beast.
Me rappelle que je ne suis qu'un rustre
And those family friends,
Et ces amis de la famille
Fresh like a wind from the East,
Frais comme le vent d'Est
I hope they're still there to meet me when I come home.
J'espère qu'ils seront tous là pour m'accueillr quand je rentrerai
I am going home, yes, I am going home.
Je retourne à la maison
I am going home,
Je rentre à la maison
I am going back home.
Je rentre à la maison
I am coming home, Yes, I am coming home
Oh oui, je rentre à la maison
There's nothing like the day you're welcomed home.
Il n'y a rien de plus chaleureux que d'être accueilli chez soi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment