There's a cosy family business making money by the ton
Il y a une riche entreprise familiale qui se fait des tonnes d'argent
In a sparkling little town on the southcoast in the sun
Dans une petite ville baignée de soleil de la Côte d'Azur
Not much need for change there no need to rock the boat
Pas besoin de changement,ici, on évite de faire des vagues
A playground to retire to where they keep the rich afloat
Une villégiature pour ses vieux jours où on empêche les riches de couler
Hey Mario what's it worth to keep us quiet
Dis Mario, que te vaut notre silence
Omerta will your legend fall apart
Omerta, ta légende part-elle en poussière ?
Hey Mario corruption has its span
Dis Mario, la corruption a ses limites
Watch the power slipping gently from your tired old hands
Regarde glisser le pouvoir de tes vieilles mains fatiguées
There are night clubs and casinos to whet the appetite
Il y a des night clubs et des casinos pour combler tes envies
But no one gets excited here and everyone's polite
Mais ici, pas d'hystérie, tout le monde est poli
And maybe that's the trouble in a town that looks too clean
Et c'est peut être ça le problème, dans une ville trop nette pour être honnête
The sea becomes a stagnant pool and streets start looking mean
La mer devient une marre stagnante et les rues deviennent dangereuses
This sinking ship is springing leaks the captain's in a dream
Le bateau qui sombre est plein de fuites et le capitaine s'est endormi
Hey Mario what's it like to bend the law
Dis Mario, ça fait quoi de contourner les lois ?
Omerta does your conscience have a flaw
Omerta as-tu mauvaise conscience ?
Hey Mario do you still know right from wrong
Dis Mario, différencies-tu encore le bien du mal ?
Or is it only blood and money that makes your family strong
Ou sont-ce seulement le fric et le sang qui font la force de ta famille ?
From time to time they clean the town and people go to jail
De temps en temps, ils font des descentes et des gens partent en prison
Making sure the rich stay rich and the poor can't pay the bail
Du moment que les riches restent riches et que les pauvres ne peuvent pas payer leur caution
Now the children and the unemployed don't fit into the scheme
Les enfants et les chômeurs n'entre pas dans le système
But there's wealth in magic powder and it helps them all to dream
Mais ils trouvent de la richesse dans cette poudre magique qui les aide à rêver
Hey Mario what's it like to lose your grip
Dis Mario, c'est comment de lacher prise ?
Hey Mario are you on a sinking ship
Dis Mario, ton bateau ne coule-t-il pas ?
Hey Mario does it ever cross your mind
Dis Mario, ne t'est-il jamais venu à l'esprit
That the world would be no worse a place if it rid us of your kind
Que le monde serait bien meilleur si on se débarassit des gens comme toi ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment