Other Side Of The Game
(L'autre côté du jeu)
What you gonna do when they come for you ?
Que vas-tu faire lorsqu'ils viendront pour toi ?
Work ain't honest but it pays the bills
Le travail n'est pas honnête mais il paie les factures
What we gonna do when they come for you
Que va-on faire lorsqu'ils viendront pour toi ?
Gave me the life that I came to live
Il m'a donné la vie que je suis venue vivre
Do I really want my baby ?
Est-ce que je veux vraiment mon bébé ?
Brother tell me what to do
Mon frère dis-moi que faire
I know you got to get your hustle on
Je sais que tu dois faire prospérer tes affaires
So I prayed
Alors j'ai prié
I understand the game, sometimes
Je comprends le jeu, parfois
And our love is strong
Et notre amour est fort
But,
Mais,
What you gonna do when they come for you ?
Que vas-tu faire lorsqu'ils viendront pour toi ?
Work ain't honest but it pays the bills (Yes, it does)
Le travail n'est pas honnête mais il paie les factures (Oui en effet)
What we gonna do when they come for you ?
Que va-on faire lorsqu'ils viendront pour toi ?
God I can't stand life without you
Mon Dieu je ne peux supporter la vie sans toi
Now me and baby got this situation
Maintenant moi et bébé avons cette situation
See brother got this complex occupation
Tu vois mon frère, il a cette complexe occupation
And it ain't that he don't have education
Et ce n'est pas qu'il n'a pas d'éducation
'Cause I was right there at his graduation
Car j'étais là à sa remise de diplôme
And I ain't saying that this life don't work
Et je ne dis pas que cette vie ne fonctionne pas
But it's me and baby that he hurts
Mais c'est à moi et au bébé qu'il fait mal
Because I tell him right he thinks I'm wrong
Parce que je lui dis vrai il pense que j'ai tors
But I love him strong
Mais je l'aime fort
He gave me the life that I came to live
Il m'a donnée la vie que je suis venue vivre
Gave me the song that I came to give
M'a donné la chanson que je suis venue offrir
Pressure on me but the seed has grown
La pression sur moi mais la graine a poussé
I can't make it on my own
Je ne peux le faire toute seule
Summer came around and the flowers bloomed
L'été est venu et les fleurs ont éclos
He became the sun I became the moon
Il est devenu le Soleil, je suis devenue la Lune
Precious gift that we both received
Ce cadeau précieux qu'on a tous deux reçu
But could this be make believe ?
Mais ceci pourrait-il faire qu'on y croit ?
What you gonna do when they come for you
Que vas-tu faire lorsqu'ils viendront pour toi ?
Work ain't honest but it pays the bills (Work ain't honest but it pays the bills)
Le travail n'est pas honnête mais il paie les factures (Le travail n'est pas honnête mais il paie les factures)
What we gonna do when they come for you
Que va-on faire lorsqu'ils viendront pour toi ?
He gave me the life that I came to live
Il m'a donnée la vie que je suis venue vivre
Yes you did
Oui tu l'as fait
Don't worry, baby, I know there's confusion
Ne t'inquiètes pas bébé, je sais que c'est confus
God's gonna see us through yeah
Dieu nous verra à travers ouais
Peace after revolution
La paix après la révolution
But we paid though
Mais nous avons payé toutefois
(Don't you worry ? Keep your balance)
What you gonna do ? What you gonna do ?
(Work ain't honest but it pays the bills)
Yes, it does
(Ne t'inquiètes-tu pas ? Garde ton équilibre)
Que vas-tu faire ? Que vas-tu faire ?
(Le travail n'est pas honnête mais il paie les factures)
Oui en effet
(Don't you worry ? Keep your balance)
Try not to worry 'bout it
(Gave me the life that I came to live)
Yes you did
Ne t'inquiète-tu pas ? Garde ton équilibre
Essaie de ne pas te soucier de ça
(Il m'a donné la vie que je suis venue vivre)
Oui tu l'as fait
(Don't you worry ? Keep your balance)
(Work ain't honest but it pays the bills)
Work ain't honest but it pays the bills
(Don't you worry ? Keep your balance)
He gave me the life that I came to live
He gave me the song that I came to give
Pressure's on me but the seed has grown
I can't make it on my own
Summer came around and the flowers bloomed
He became the sun I became the moon
Precious gift that we both received
But could this be make believe ?
Badu is with you baby
Badu est avec toi bébé
We gon' make it, yeah
On va le faire, ouais
Me, you, and the baby
Moi, toi et le bébé
What you gonna do ? What you gonna do ?
See I ain't trying to run your life
Tu vois, je n'essaie pas de diriger ta vie
But I want you to do what's right
Mais je veux que tu fasse ce qui est juste
I'm your wife
Je suis ta femme
Peace out to revolution
La paix à la révolution
I know there's confusion
Je sais qu'il y a de la confusion
Gotta do what you gotta do now
Tu dois faire ce que tu dois faire maintenant
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment