Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Kingdom» par Edguy

Watching the eventide,
J'observe le soir,
the sun will hide and sleep.
le soleil se cachera et s'endormira.
My heart's beat is slow,
Les battements de mon coeur sont bas,
I'm thinking about my belief.
Je songe à ma croyance.

Rain washing over me,
Lavé par la pluie,
cleaning up my brain.
mon cerveau est épuré.
Till I question all my thoughts
Jusqu'à ce que je remette en question toutes mes pensées
and clean 'em up from stains.
et que j'enlève toutes ces tâches.

Clean 'em up
Je nettoie
from stains.
toutes ces tâches.
Clean 'em up
Je nettoie
from stains.
toutes ces tâches.

Die free!
Mourir libre !

Welcome to the circle
Bienvenue au cercle
of those who know their way.
de ceux qui connaissent leur voie.

Welcome to those
Bienvenue à ceux
who've realized their needs.
qui ont compris leurs besoins.
Who don't need fear
Celui qui n'a pas besoin de la peur
to pray and betray.
de prier et de croire.

But they don't
Mais ils n'acceptent pas
accept us living free,
qu'on vive librement,
believing what we need.
et qu'on croit en ce que l'on veut.

Haven't heard
Je n'ai jamais entendu
anything about poetry,
sur la poésie,
they only know
ils ne connaissent que
their painful greed.
leur douloureux poison.

Don't ever trust
Il ne faut jamais croire
those who say they know.
ceux qui prétendent savoir.
Those who show
Ceux qui font du spectacle
and force you to bow.
et te forcent à te plier.

I've done no wrong
Je n'ai rien fait de mal
but to ask my brain
Sauf vouloir
to be free from pain,
être libéré de la souffrance,
built up by those who reign.
bâtie par ceux qui règnent.

A mind in disguise,
Un esprit déguisé,
now I know.
désormais je sais.
It's better to hide my belief
Il vaut mieux cacher ma croyance
than feeding the crow.
que nourrir le corbeau.

A life on the run,
Une vie à fuir,
now I know.
maintenant je sais.
The kingdom of disguise
Le royaume de la tromperie
is the last place to go.
est le dernier lieu où se rendre.

In the eyes of the world
Aux yeux du monde
I'm a master of heresy.
Je suis un maître de l'hérésie.
Swimming against the tide,
Nageant à contre-courant
endangering democracy.
mettant en danger la démocratie.

I remember the day
Je me souviens du jour
when I was young and bold.
quand j'étais jeune et audacieux.
When I thought that my mind was free
Quand je pensais que mon esprit était libre
until the time that I was told...
jusqu'au moment où on m'a dit...

Don't ever trust
Il ne faut jamais croire
those who say they know.
ceux qui prétendent savoir.
Those who show
Ceux qui font du spectacle
and force you to bow.
et te forcent à te plier.

I've done no wrong
Je n'ai rien fait de mal
but to ask my brain
Sauf vouloir
to be free from pain,
être libéré de la souffrance,
built up by those who reign.
bâtie par ceux qui règnent.

A mind in disguise,
Un esprit déguisé,
now I know.
désormais je sais.
It's better to hide my belief
Il vaut mieux cacher ma croyance
than feeding the crow.
que nourrir le corbeau.

A life on the run,
Une vie à fuir,
now I know.
maintenant je sais.
The kingdom of disguise
Le royaume de la tromperie
is the last place to go.
est le dernier lieu où se rendre.

"Out in the night they laugh
"La nuit tombée, ils rient
about me and my knowledge,
ils se moquent de moi et de mon savoir,
and speak prayers our God
et il prononcent des prières pour notre Dieu
don`t want to hear.
qu'il ne veut pas entendre.

But listen!
Mais écoute !

Wherever you are, I will get you!
Quoique tu sois, je vais t'avoir !
Well, you don't know who I am?
Bien, tu ne sais pas qui je suis ?
I am the inquisition and I am
Je suis l'inquisition et je suis
your heretics barbarian end!"
la fin de tes hérésies barbares !"

Beware and be silent
Prend garde et sois silencieux
and follow the sign.
et suis le signe.
Keep the mission
Garde la mission
as a secret of your mind.
comme un secret dans ton âme.

One out of a million
Un sur un million
is a friend of your line.
est un de tes amis.
Don't forget there
N'oublie pas
are evil eyes behind.
qu'il y a des yeux démoniaques derrière.

Holding the candle,
Tenant la bougie,
she was found in the rain.
elle fut retrouvée dans la pluie.
Bright eyes and blissful
Yeux béants
but they thought that she went astray.
mais ils pensaient qu'elle s'était égarée.

Too late to escape,
Trop tard pour s'enfuir,
she seemed to be insane.
Elle semblait être malade.
She got imprisoned
Elle était emprisonnée
because she got her own way.
car elle était sur sa propre voie.

Inquisitor:
Inquisiteur :
Now can't you remember?
Là, ne t'en souviens-tu pas ?
What have you done?
Qu'as-tu fait ?

Accused:
Accusé :
Believe me, I`m innocent.
Croyez-moi, je suis innocent.
I've done no wrong!
Je n'ai rien fait de mal !

Inquisitor:
Inquisiteur :
But you are strange,
Mais tu es étrange,
you are guilty I guess!
Je suppose donc que tu est coupable !
And after the torture
Et après la torture
you will confess and burn!
Tu te confesseras et tu brûleras !

Ending in the flames,
Finissant dans les flammes
burning down her fame.
Brûlant dans sa renommée.
Prayers to the saints,
Prières aux saints,
their end of an evil game.
leur fin est un jeu maléfique.

Run to your last refuge,
Fuis vers ton dernier refuge,
maybe the silence of your voice.
peut-être le silence de ta voix.
Lie but be true to yourself,
mens mais sois vrai envers toi-même,
sometimes you've got no choice.
Parfois tu n'as pas le choix.

Follow a King called Silence,
Suis un Roi nommé Silence,
live in his kingdom of disguise.
Vis dans son royaume de tromperie.
There is a temple of shelter,
Il y a un temple
where God forgives you your lies.
où Dieu pardonne tous tes péchés.

A mind in disguise,
Un esprit déguisé,
now I know.
désormais je sais.
It's better to hide my belief
Il vaut mieux cacher ma croyance
than feeding the crow.
que nourrir le corbeau.

A life on the run,
Une vie à fuir,
now I know.
maintenant je sais.
The kingdom of disguise
Le royaume de la tromperie
is the last place to go.
est le dernier lieu où se rendre.

I see, I feel, I know!
Je vois, je ressens, je sais !

A mind in disguise,
Un esprit déguisé,
now I know.
maintenant je sais.
I can see it bright
Je peux le voir briller
here in front of your eyes.
là en face de toi.

It's better to hide my belief
Il vaut mieux cacher ma croyance
than feeding the crow.
que nourrir le corbeau.
The apparition never dies!
L'apparition ne meure jamais !

A life on the run,
Une vie à fuir,
now I know.
maintenant je sais.

Yes, I see!
Oui, je vois !
Yes, I feel!
Oui, je sens !
Yes, I know it all!
Oui, je sais tout cela !

The kingdom of disguise
Le royaume de la tromperie
is the last place to go.
est le dernier lieu où se rendre.

 
Publié par 74121 4 4 7 le 12 septembre 2021 à 12h46.
Kingdom Of Madness (1996)
Chanteurs : Edguy

Voir la vidéo de «The Kingdom»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000