Suzan told me to leave
Suzan m'a dit de partir
Saying she's a woman who's cute
Dire qu'elle est une femme mignonne
All of a sudden she said how much she found her substitute
Soudainement elle a dit combien elle avait trouvé son remplaçant
But I'm just letting you know that I'm still around
Mais je te fais juste savoir que je suis toujours là
I'll be your bridge over troubled water
Je serai ton pont au dessus des eaux troubles
So you won't get drowned
Donc tu ne te noieras pas
Your substitute is gonna put you down
Ton remplaçant va te rendre malheureuse
I heard you're smoking cigarettes by the pack
J'ai entendu que tu fumais des cigarettes par paquet
Since you told me to leave and don't come back
Depuis que tu m'as dit de partir et de ne jamais revenir
It wasn't my fault
Ce n'était pas ma faute
You were the one who said we're through
Tu disais que ça n'allait plus entre nous
Now you're drinking liquor, which you didn't do
Maintenant tu bois de l'alcool, ce que tu n'as jamais fait
But i'll be around
Mais je serai là
So you won't get drowned
Donc tu ne te noieras pas
Your substitute is gonna put you down
Ton remplaçant va te rendre malheureuse
I heard you're smoking cigarettes by the pack
J'ai entendu que tu fumais des cigarettes par paquet
Since you told me to leave and don't come back
Depuis que tu m'as dit de partir et de ne jamais revenir
It wasn't my fault
Ce n'était pas ma faute
You were the one who said we're through
Tu disais que ça n'allait plus entre nous
Now you're drinking liquor, which you didn't do
Maintenant tu bois de l'alcool, ce que tu n'as jamais fait
But i'll be around
Mais je serai là
So you won't get drowned
Donc tu ne te noieras pas
Your substitute is gonna put you down
Ton remplaçant va te rendre malheureuse
I'll be around
Je serai là
You won't get drowned
Tu ne te noieras pas
Whenever time you're in trouble
Chaque fois que tu as des ennuis
Just call my name and I'll be on the double
Appelle juste mon nom et je serai là en deux temps
And you won't get drowned
Et tu ne te noieras pas
Your substitute is gonna put you down
Ton remplaçant va te rendre malheureuse
But I'll be around
Mais je serai là
You won't get drowned
Tu ne te noieras pas
I'll be around
Je serai là
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment