Jumped out of bed this morning
Ce matin j'ai sauté du lit
With a smile upon my face
Un sourire aux lèvres
It's still there while I shave my chin
Il est toujours là tandis que je me rase le menton
But the reason's hard for me to trace
Mais la raison m'est difficile à déterminer
I cook myself some breakfast
Je me prépare un petit-déjeuner
Have some coffee while I muse
Je prends un café en y réfléchissant
Where could this smile have come from ?
D'où pourrait bien venir ce sourire ?
It's a muscle that I rarely use
C'est un muscle que j'utilise rarement
Call the doctor with my symptoms
J'appelle le médecin en lui décrivant mes symptômes
Should I spend all day in bed ?
Devrais-je passer toute la journée au lit ?
Can you explain what's ailing me ?
Pouvez-vous m'expliquer ce dont je souffre ?
And this is what my doctor said
Et voici ce que mon docteur m'a répondu
If it's love, it has no season
Si c'est l'amour, il n'y a aucune saison
If it's love, there is no cure
Si c'est l'amour, il n'y a pas de remède
If it's love, it won't see reason
Si c'est l'amour, vous ne pourrez entendre raison
And of this you can be sure
Et ça, vous pouvez en être sûr
If it's lovе, you must surrender (You must surrendеr)
Si c'est l'amour, vous devez capituler (Vous devez capituler)
If it's love that's turned you 'round (That's turned you 'round)
Si c'est l'amour qui vous a transformé (Qui vous a transformé)
If it's love, the odds are slender (The odds are)
Si c'est l'amour, les chances sont minces (Les chances sont)
If it's love, you're sunk without a trace
Si c'est l'amour, vous allez sombrer sans laisser de trace
One case can bring you down
Un seul cas peut vous abattre
You smile and your heart skips a beat
Tu souris et ton cœur s'arrête
You hear a church bell chiming
Tu entends une cloche d'église carillonner
A sound that's ringing in your ears
Un son qui sonne à tes oreilles
Will set your hearbeat climbing
Augmentera ton rythme cardiaque
And my doctor's diagnosis ?
Et le diagnostic de mon médecin ?
His opinion, and I quote, "I'll write you a prescription"
Son avis, je le cite : "Je vais vous faire une ordonnance"
And this is what my doctor wrote
Et voici ce que mon docteur a écrit
If it's love, it has no season
Si c'est l'amour, il n'y a aucune saison
If it's love, there is no cure
Si c'est l'amour, il n'y a pas de remède
If it's love, it won't see reason
Si c'est l'amour, vous ne pourrez entendre raison
And of this you can be sure
Et ça, vous pouvez en être sûr
If it's love, you must surrender (You must surrender)
Si c'est l'amour, vous devez capituler (Vous devez capituler)
If it's love then you must yield (Then you must yield)
Si c'est l'amour, alors vous devez céder
If it's love, the odds are slender (The odds are)
Si c'est l'amour, les chances sont minces
If it's love, the trap's already laid
Si c'est l'amour, le piège est déjà posé
And I'm afraid your fate is all but sealed
Et j'ai bien peur que votre destin ne soit pratiquement scellé
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment