If I had to break it down
Si je devais l'expliquer
I'd say it's the way you love to dance
Je dirais que c'est la façon dont tu adores danser
Movin' the furniture when my back is turned
La façon dont tu bouges les meubles quand j'ai le dos tourné
The flick of the lights and the world falls away
Le vacillement des lumières et le monde s'envole
And your office job and your silver hair
Et ton job au bureau et tes cheveux argentés
But our shapes in the dark are the reason I've stayed
Mais nos formes dans le noir sont la raison pour laquelle je suis restée
For all these years
Toutes ces années
I thought I was a genius, but now I'm twenty-two
Je pensais que j'étais un génie, mais maintenant j'ai 22 ans
And it's startin' to feel like all I know how to do is
Et je commence à croire que tout ce que je sais faire c'est
Put on a suit and take it away
Mettre un costume et l'enlever
With my fistful of tunes that it's painful to play
Avec ma main pleine de chansons que je joue douloureusement
Fingernail worlds like favourite seashells
Les traces de mes ongles créent des mondes comme mes coquillages favoris
They fill up my nights and then they float away
Elles remplissent mes nuits puis elles partent à la dérive
I've got hundreds of gowns, I've got paintings in frames
J'ai des centaines de robes, j'ai des peintures dans des cadres
And a throat that fills with panic every festival day
Et une gorge qui se remplit d'angoisse à chaque jour de festival
Dutifully fallin' apart for the Princess of Norway
Je m'effondre scrupuleusement devant la Princesse de Norvège
But you with your doll's lashes, your infinite T-shirts
Mais toi, avec tes cils de poupée et ton nombre infini de t-shirts
I should've known when your favourite record was the same as my father's
J'aurais du savoir, lorsque ton album préféré était le même que celui de mon père,
You'd take me down
Que tu m'emporterais
I guess I'll always be this way
Je pense que je serai toujours ainsi
Swallowed up by the words and halfway to space
Engloutie par les mots et à mi-chemin vers l'espace
But there by the fire, you offered your hand
Mais là, près de la cheminée, tu m'a offert ta main
And as I took it, I loved you, the boy with the plan
Et je l'ai prise, je t'ai aimé, toi, le garçon avec un plan
You felled me clean as a pine
Tu m'as abattu soigneusement comme un pin
The man with the axe and the look in his eyes
L'homme à la hache et le regard dans ses yeux
We've been through so many hard times
On a traversé tant de moments difficiles
I'm writin' a love song for you, baby
J'écris une chanson d'amour pour toi, bébé
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment