Drown In My Mind
Noyé dans mes pensées
Another day here, another night there
Another mistake I just wanna forget
It’s been this way for the last 2 years
I can’t seem to stop
Une autre journée ici, une autre nuit là
Une autre erreur que j'aimerais juste oublier
Ça fait deux ans que c'est comme ça
Je ne semble pas pouvoir m'arrêter
Don’t know how I feel, don’t know if I’m scared
All I know’s I’ve got so many regrets
It’s been this way for the last 2 years
I can’t seem to stop
Je ne sens pas comment je me sens, je ne sais pas si j'ai peur
Tout ce que je sais c'est que j'ai beaucoup trop de regrets
C'est comme ça depuis deux ans
Je n'ai pas l'air de m'arrêter
No, I can’t do this on my own
Please tell me you won’t, go
And leave me alone and cold
Don’t let me drown in my mind...
Non, je ne peux pas le faire tout seul
S'il-te-plaît dis-moi que tu ne partiras, pas
Et que tu ne me laisseras pas seul dans le froid
Ne me laisse pas me noyer dans mes pensées...
Sometimes I’m alright, sometimes I just hide
Sometimes I wonder if I’ll ever make it
It’s been this way for too many years
I can’t seem to stop
Parfois je vais bien, parfois je me cache
Parfois je me demande si je surmonterais un jour
C'est comme ça depuis trop longtemps
Je ne semble pas m'arrêter
Maybe I’ll draw the line, maybe after some time
I’ll be okay for more than a weekend, and that’s what I should’ve
Told myself for the last 2 years
I can’t seem to stop
Peut-être que je fixerai la limite, après quelque temps
J'irai mieux pendant plus d'un week-end, et c'est tout ce que je devrais
Me dire pendant deux ans
Je n'ai pas l'air de m'arrêter
No, I can’t do this on my own
Please tell me you won’t, go
And leave me alone and cold
Don’t let me drown!
Non, je ne peux pas le faire seul
Je t'en prie dis-moi que tu ne partiras, pas
Ou que tu ne me laisseras pas seul dans le froid
Ne me laisse pas me noyer!
No, I can’t do this on my own
Please tell me you won’t, go
And leave me alone and cold
Don’t let me drown in my mind
Non, je ne peux pas le faire seul
S'il-te-plaît dis-moi que tu ne partiras, pas
Et ne me laisseras pas seul dans ce froid
Ne me laisse pas me noyer dans mes pensées
I’ll find the answer
If you take this chance on me...
I won’t let you down
Just don’t let me drown!
Je trouverai la réponse
Si tu saisis cette chance avec moi...
Je ne te laisserai pas tomber
Juste ne me laisse pas me noyer!
Someday, I’ll find the answer
If you take, if you take this chance on, me!
I won’t let you down
Just don’t let me drown...
Un jour, je trouverai la réponse
Si tu saisis, si tu saisis cette chance avec, moi!
Je ne te laisserai pas tomber
Juste ne me laisse pas seul...
I can't do this on my own
Please tell me you won’t, go
And leave me alone and cold
Don’t let me drown in my mind (woah!)
Je ne peux pas le faire seul
Dis-moi que tu ne partiras, pas
Ou ne me laisseras pas seul dans ce froid
Ne me laisse pas me noyer dans mes pensées (woah!)
Don't let me drown
Woah, don't leave me alone and cold
If I drift away this time
Don't let me drown in my mind
Ne me laisse pas me noyer
Woah, ne me laisse pas seul et froid
Si je dérape cette fois
Ne me laisse pas me noyer dans mes pensées
__________
Dans cette chanson, le chanteur demande à un proche de rester auprès de lui parce qu'il n'est pas en sécurité seul : ses pensées et ses actes sont autodestructeurs. Il a peur de se retrouver ''noyé dans ses pensées'' parce qu'elles sont sombres et douloureuses. De plus, il semblerait qu'il parle d'alcoolisme -> d'où le ''I can't seem to stop''.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment