On this night of Nights, She's coming my way
Lors de la nuit des Nuits, elle est venue sur ma route
Under this rain, dirty with agony and pain
Sous cette pluie, sale d'agonie et de douleur
Mistress of Doom, winner of all fights
Maîtresse de la Malédiction, triomphatrice de tous les conflits
My glance is reflected in the blade of the Scythe
Mon regard se reflétait sur la lame de la Faucheuse
A sparkling golden sickle
Une faux dorée étincelante
Mows down souls whistling in the air
Siffle en tranchant les âmes dans l'air
Reddens little by little
Rougissant petit à petit
The seas of life and mankind's lairs
Les mers de la vie et les foyers de l'humanité
A fall into the abyss
Une chute dans les abysses
Deep into agony and pain
Dans les profondeurs de l'agonie et la souffrance
Spiral down to the anguish
Angoissante spirale
It had been all in vain
Tout était vain
All in vain
Tout était vain
Welcome, please join the fair of failures
Bienvenue, S'il vous plait rejoignez la foire aux échecs
Enter into the hall of pleasures
Entrez dans la salle des plaisirs
Righteous the act to kill
Où l'acte de tuer est juste
Wasn't it one of Gods wills?
N'étaient-ce pas les volontés des Dieux ?
Leave behind all the trails of winter
Je laisse derrière moi toutes les traces de l'hiver
The time has come for me to go
Le temps est venu pour moi de partir
The fear has gone, the storm is over
La peur s'en est allée, la tempête est terminée
And there's someone at your door
Et il y a quelqu'un à ta porte
Another name to be carved
Un autre nom doit être gravé
For every slash of my blade
Pour chaque balafre de ma lame
Until the day you find
Jusqu'à ce que le jour te trouve
The one reflected is your face
Le visage qui est reflété est le tien
Come, taste blood, rust and terror
Viens, goûte au sang, à la rouille et à la terreur
Come to the show with no restraint
Viens au spectacle sans aucune retenue
-It's your time!
-C'est ton heure !
Mother of desperation
Mère du désespoir
Death of thunder and rain
Mort par la foudre et la pluie
Sighs and tears are all in vain
Soupirs et larmes sont vains
Clad in a cloak of despair
Vêtue d'un manteau de désespoir
She'll take you away
Elle t'emmènera
Welcome, please join the fair of failures
Bienvenue, S'il vous plait rejoignez la foire aux échecs
Enter into the hall of pleasures
Entrez dans la salle des plaisirs
Righteous the act to kill
Où l'acte de tuer est juste
Wasn't it one of Gods wills?
N'étaient-ce pas les volontés des Dieux ?
Leave behind all the trails of winter
Je laisse derrière moi toutes les traces de l'hiver
The time has come for me to go
Le temps est venu pour moi de partir
The fear has gone, the storm is over
La peur s'en est allée, la tempête est terminée
And there's someone at your door
Et il y a quelqu'un à ta porte
Hold your ground and watch your back
Tiens bon et surveille tes arrières
With the aim of remaining the last
Afin de rester le dernier
I asked this night for a piece of advice
Ce soir j'ai demandé un conseil
This time the Scythe won't fall, keep still!
Cette fois la faux ne tombera pas, reste droit !
...Still...
...Droit...
...Still...
...Droit...
...Still...
...Droit...
...Still...
...Droit...
Leave behind all the trails of winter
Je laisse derrière moi toutes les traces de l'hiver
The time has come for me to go
Le temps est venu pour moi de partir
The fear has gone, the storm is over
La peur s'en est allée, la tempête est terminée
And there's someone at your door
Et il y a quelqu'un à ta porte
Hold your ground and watch your back
Tiens bon et surveille tes arrières
With the aim of remaining the last
Afin de rester le dernier
I asked this night for a piece of advice
Ce soir j'ai demandé un conseil
This time the Scythe won't fall, keep still!
Cette fois la faux ne tombera pas, reste droit !
Leave behind (all the trails of winter)
Je laisse derrière moi (toutes les traces de l'hiver)
All the trails of winter
toutes les traces de l'hiver
(The time has come for me to go)
(Le temps est venu pour moi de partir)
The storm is over
La tempête est terminée
(And there’s someone at your door)
(Et il y a quelqu'un à la porte)
The time has come for me to go
Le temps est venu pour moi de partir
(All the trails of winter)
(toutes les traces de l'hiver)
All the trails of winter
toutes les traces de l'hiver
The storm is over
La tempête est terminée
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment