No warning
Sans avertissement
I wasn't looking for a reason
Je ne cherchais pas de raison
I didn't want to know why
Je ne voulais pas savoir pourquoi
But if you wanna play a martyr
Mais si tu veux jouer au martyr
Don't even waste my time
Ne me fais même pas perdre mon temps
I never said I was a victim
Je n'ai jamais dit que j'étais une victime
So, lay it all to rest
And if you're thinking I'm guilty
Et si tu penses que je suis coupable
Then, baby, I'll confess
Alors, bébé, je vais avouer
That I've been down this road for way too long
Que je suis sur cette route bien trop longtemps
Now, I'm living for the night
Maintenant, je vis pour la nuit
'Cause nothings guaranteed
Car rien n'est certain
I'm living for the night, baby
Je vis pour la nuit, bébé
Don't put your blame on me
Ne rejette pas la faute sur moi
I'm living for the night
Je vis pour la nuit
Ain't nothing guaranteed
Rien n'est certain
When those lights are calling
Quand ces lumières t'appellent
You better talk soon
Tu ferais mieux de parler vite
'Cause I'll go without a warning
Parce que je partirai sans prévenir
And now, you're looking for a shelter
Et maintenant, tu cherches un abri
But my doors are closed
Mais mes portes sont fermées
'Cause I don't think that I can help ya
Parce que je ne pense pas pouvoir t'aider
But what you do need most
Mais ce dont tu as le plus besoin
Is to cry me a river
Est de pleurer une rivière
And rid yourself of the crime
Et te débarrasser du crime
And though it might sound bitter
Et bien que ça puisse sembler un peu amer
But your water's too high
Ton eau est trop haute
'Cause you've been spinning tales for way too long
Car tu as raconté des histoires pendant bien trop longtemps
Now, I'm living for the night
Maintenant, je vis pour la nuit
'Cause nothings guaranteed
Car rien n'est certain
I'm living for the night, baby
Je vis pour la nuit, bébé
Don't put your blame on me
Ne rejette pas la faute sur moi
I'm living for the night
Je vis pour la nuit
Ain't nothing guaranteed
Rien n'est certain
When those lights are calling
Quand ces lumières t'appellent
You better talk soon
Tu ferais mieux de parler vite
'Cause I'll go without a warning
Parce que je partirai sans prévenir
Living for the night
Vivre pour la nuit
Now, I'm living for the night
Maintenant, je vis pour la nuit
'Cause nothings guaranteed
Car rien n'est certain
I'm living for the night, baby
Je vis pour la nuit, bébé
Don't put your blame on me
Ne rejette pas la faute sur moi
I'm living for the night
Je vis pour la nuit
Ain't nothing guaranteed
Rien n'est certain
When those lights are calling
Quand ces lumières t'appellent
You better talk soon
Tu ferais mieux de parler vite
'Cause I'll go without a warning
Parce que je partirai sans prévenir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment