(Robert Smith de The Cure)
Comment ne pas sombrer
- Lauren
I'm writing a book on how to stay conscious when you drown
J'écris un livre sur comment rester conscient quand on se noie
And if the words float up to the surface
Et si les mots remontent à la surface
I'll keep them down
Je les maintiendrai en-dessous
This is the first time I know
C'est la première fois que je sais
I don't want the crown
Je ne veux pas de la couronne
You can take it now
Tu peux la prendre maintenant
You promised the world and brought me it hanging from a string
Tu as promis le monde et me l'as apporté suspendu à une ficelle
Stuck in my mouth, into my throat
Coincé dans ma bouche, dans ma gorge
Told me to sing
Tu m'as dit de chanter
That was the first time I knew
C'était la première fois que j'ai su
You can't kill the king
Tu ne peux tuer le roi
And those who kiss the ring
Et ceux qui embrassent la bague
Tell me how
Dis-moi maintenant
It's better when the sun goes down
C'est mieux quand le soleil se couche
We will never escape this town
Nous n'échapperons jamais à cette ville
I wasn't scared when he caught me
Je n'avais pas peur quand il m'a attrapée
Look what it taught me
Regarde ce que ça m'a appris
Tell me how
Dis-moi comment
It's better if I make no sound
C'est mieux si je ne fais aucun son
I will never escape these doubts
Je n'échapperai jamais à ces doutes
I wasn't dead when they found me
Je n'étais pas morte quand ils m'ont trouvée
Watch as they pull me down
Regarde alors qu'ils me tirent vers le bas
- Robert
I'm writing a chapter on what to do after they dig you up
J'écris un chapitre sur ce qu'il faut faire après qu'ils t'aient déterré
On what to do after you grew to hate what you used to love
Sur ce qu'il faut faire après que tu aies grandi pour détester ce que tu aimais
That was the first time I knew
C'était la première fois que j'ai su
They were out for blood
Ils étaient à la recherche de sang
And they would have your guts
Et ils auraient tes tripes
- Ensemble
Tell me how
Dis-moi maintenant
It's better when the sun goes down
C'est mieux quand le soleil se couche
We will never escape this town
Nous n'échapperons jamais à cette ville
I wasn't scared when he caught me
Je n'avais pas peur quand il m'a attrapé(e)
Look what it taught me
Regarde ce que ça m'a appris
Tell me how
Dis-moi comment
It's better if I make no sound
C'est mieux si je ne fais aucun son
I will never escape these doubts
Je n'échapperai jamais à ces doutes
I wasn't dead when they found me
Je n'étais pas mort(e) quand ils m'ont trouvé(e)
Watch as they pull me down
Regarde alors qu'ils me tirent vers le bas
- Lauren
Watch as they pull me down
Regarde alors qu'ils me tirent vers le bas
Watch as they pull me down
Regarde alors qu'ils me tirent vers le bas
Pulling me down
Me tirent vers le bas
Dead when they found me
Morte quand ils m'ont trouvée
- Ensemble
Watch as they pull me down
Regarde alors qu'ils me tirent vers le bas
Watch as they pull me down
Regarde alors qu'ils me tirent vers le bas
Watch as they pull me down
Regarde alors qu'ils me tirent vers le bas
Pulling me down
Me tirent vers le bas
Dead when they found me
Morte quand ils m'ont trouvée
Watch as they pull me down
Regarde alors qu'ils me tirent vers le bas
- Robert
I'm writing a book on how to stay conscious when you drown
J'écris un livre sur comment rester conscient quand on se noie
And if the words float up to the surface
Et si les mots remontent à la surface
I'll keep them down
Je les maintiendrai en-dessous
This is the first time I know
C'est la première fois, je sais
I don't want the crown
Je ne veux pas de la couronne
You can take it now
Tu peux la prendre maintenant
You can take it now
Tu peux la prendre maintenant
Take it now
Le prendre maintenant
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment