It's been way too long for me to find it this hard
Ça fait tellement longtemps que je trouve ça si difficile
Sitting alone, my fingers picking the sofa apart
Assise toute seule, mes doigts déchirant le canapé
An attempt to distract from the fact that I miss you
Une tentative de détourner mon attention du fait que tu me manques
I wonder if your friends have had to carry you home
Je me demande si tes amis ont eu à te ramener chez toi
And stay for the night because they don't want to leave you alone
Et sont restés pour la nuit parce qu'ils ne veulent pas te laisser seul
Way before it was fun, it's becoming an issue
Bien avant que ce soit amusant, c'est devenu un problème
I know it's cruel
Je sais que c'est cruel
But I kind of hope you're tortured too
Mais d'une certaine manière j'espère que tu souffres aussi
Tell me, does your heart stop at the party when my name drops?
Dis-moi, est-ce que ton cœur s'arrête en soirée quand mon nom est prononcé?
Like you stood at the platform when the trains cross
Comme si tu tenais sur le quai quand les trains passent
Are you hurting, yeah you must be
Est-ce que tu souffres, ouais tu devrais
Or is it just me?
Ou est-ce juste moi ?
Tongue-tied, screaming on the inside
La langue liée, criant de l'intérieur
When I say that we broke up and they ask why
Quand je dis que nous avons rompu et qu'ils demandent pourquoi
Are you crying in the shower like a freak?
Pleures-tu sous la douche comme un monstre ?
Or is it just me?
Ou est-ce juste moi ?
I heard a rumor you've been spending some time
J'ai entendu une rumeur comme quoi tu passais du temps
With that blonde girl that you work with and I know she's exactly your type
Avec cette fille blonde avec qui tu travailles et je sais que c'est parfaitement ton style de fille
And my miserable mind's running wild with the picture
Et mon misérable esprit s'emballe avec cette image
Or are you there by yourself, dialing, redialing my number?
Ou es-tu là tout seul, composant et recomposant mon numéro ?
And I'm calling your mother, spilling tears on my jumper again
Et j'appelle ta mère, faisant couler des larmes sur mon pull encore
The way I am
Comme je suis
I know it's cruel
Je sais que c'est cruel
But I kind of hope you're tortured too
Mais d'une certaine manière j'espère que tu souffres aussi
Tell me, does your heart stop at the party when my name drops?
Dis-moi, est-ce que ton cœur s'arrête en soirée quand mon nom est prononcé?
Like you stood at the platform when the trains cross
Comme si tu tenais sur le quai quand les trains passent
Are you hurting, yeah you must be
Est-ce que tu souffres, ouais tu devrais
Or is it just me?
Ou est-ce juste moi ?
Tongue-tied, screaming on the inside
La langue liée, criant de l'intérieur
When I say that we broke up and they ask why
Quand je dis que nous avons rompu et qu'ils demandent pourquoi
Are you crying in the shower like a freak?
Pleures-tu sous la douche comme un monstre ?
Or is it just me?
Ou est-ce juste moi ?
'Cause this would be one whole lot easier
Parce que ça serait beaucoup plus facile
God, I know that's selfish but it's true
Mon Dieu, je sais que c'est égoïste mais c'est vrai
If underneath some calm exterior
Si sous une apparence calme
You're all fucked up too
Tu es aussi complètement bousillé
Tell me, does your heart stop at the party when my name drops?
Dis-moi, est-ce que ton cœur s'arrête en soirée quand mon nom est prononcé ?
Like you stood at the platform when the trains cross
Comme si tu tenais sur le quai quand les trains passent
Are you hurting, yeah you must be
Est-ce que tu souffres, ouais tu devrais
Or is it just me?
Ou est-ce juste moi ?
Tongue-tied, screaming on the inside
La langue liée, criant de l'intérieur
When I say that we broke up and they ask why
Quand je dis que nous avons rompu et qu'ils demandent pourquoi
Are you crying in the shower like a freak?
Pleures-tu sous la douche comme un monstre ?
With only cigarettes for company?
Avec des cigarettes comme seule compagnie ?
Are you crying in the shower like a freak?
Pleures-tu sous la douche comme un monstre ?
Or is it just me?
Ou est-ce juste moi ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment