(Chorus)
You'd be paranoid too
Tu serais parano, toi aussi
If everyone you knew
Si toutes les personnes que tu connaissais
Was out to get you
Etaient dehors pour toi
You'd be paranoid too (ah)
Tu serais parano, toi aussi (ah)
If everyone you knew
Si toutes les personnes que tu connaissais
Was out to get you
Etaient dehors pour toi
(Verse 1)
People treat me like I'm an asshole
Les gens me traitent comme si j'étais un connard
But I don't text when I drive, though (Nice!)
Mais je ne vais pas sur mon téléphone quand je conduis, au moins (C'est bien!)
I can't say that they're all wrong, though
Je ne peux pas dire qu'ils ont tous tort pourtant
Cause I still use straws on the down-low (I'm sorry!)
Parce que j'utilise toujours des pailles en cachette (Je suis désolé!)
(Pre-Chorus)
I learned to live with these eyes in my closet
J'ai appris à vivre avec ces yeux dans mon placard
Hands in my pockets
Les mains dans les poches
Alone but surrounded
Seul mais entouré
I'm breathing, I'm drowning
Je respire, je me noie
I haven't slept in days but who's counting?
Je n'ai pas dormi depuis des jours, mais qui vérifie?
Yeah
Ouais
(Chorus)
You'd be paranoid too
Tu serais parano, toi aussi
If everyone you knew
Si toutes les personnes que tu connaissais
Was out to get you (woah)
Etaient dehors pour toi (woah)
You'd be paranoid too
Tu serais parano, toi aussi
If everyone you knew
Si toutes les personnes que tu connaissais
Was out to get you (woah)
Etaient dehors pour toi (woah)
(Verse 2)
Might just rent a hotel room
Je pourrais juste louer une chambre d'hôtel
Light a couple candles
Allumer quelques bougies
Find out that I'm cancelled, shit
Réaliser que je suis détesté, merde
But I bought a bunch of candy
Mais j'ai acheté quelques friandises
As much as they would give me at the CVS
Autant qu'ils ont bien voulu m'en fournir à la CVS
My Plan B
Mon plan B
I might just lose my shit hop off the balcony
Je pourrais péter un plomb, descendre du balcon
Room 103
Chambre 103
Yeah that's my purgatory
Ouais c'est mon lieu de purification d'âme
Yeah, until I end it all (shit)
Ouais, jusqu'à ce que j'en finisse (merde)
Whoops, I got a little dark
Oups, je suis devenu un peu trop sombre
Yeah, things get a little hard
Ouais, ce n'est pas toujours facile
(Pre Chorus)
When you've got eyes in my closet
Quand tu as des yeux dans mon placard
Hands in my pockets
Main dans mes poches
(Chorus)
You'd be paranoid too
Tu serais parano, toi aussi
If everyone you knew
Si toutes les personnes que tu connaissais
Was out to get you (woah)
Etaient dehors pour toi (woah)
You'd be paranoid too
Tu serais parano, toi aussi
If everyone you knew
Si toutes les personnes que tu connaissais
Was out to get you (woah)
Etaient dehors pour toi (woah)
(Instumental bridge)
(Pont instrumental)
(Verse 3)
Had to have a Britney moment
J'ai dû avoir un moment Britney
Had to cut it off
Obligé de les couper
I got what I wanted
J'ai eu ce que je voulais
Or at least I thought
Enfin c'est ce que je pensais
Yeah I’m a little bit of a little bitch, so?
Ouais je suis un tout petit peu une petite pute, et?
I might turn around and say some stupid shit, no
Je pourrais me tourner et dire des conneries, non
Had to have a Britney moment
J'ai dû avoir un moment Britney
And I cut it off
Et je les ai coupés
Cut it off
Coupés
(Chorus)
You'd be paranoid too (you'd be paranoid too)
Tu serais parano, toi aussi (tu serais parano aussi)
If everyone you knew (if everyone that you knew was out to get you)
Si toutes les personnes que tu connaissais (si tout ton entourage était dehors pour toi)
Was out to get you (woah)
Etaient dehors pour toi (woah)
You'd be paranoid too
Tu serais parano, toi aussi
If everyone you knew
Si toutes les personnes que tu connaissais
Was out to get you (woah)
Etaient dehors pour toi (woah)
(If everyone was out to get you)
(Si tout le monde était dehors pour toi)
(Outro)
Yeah, I’m a little bit of a little bitch, so? (so?)
Ouais, je suis un peu une petite salope, et alors? (alors?)
I might turn around and say some stupid shit, no (so?)
Je pourrais me tourner et dire des conneries, non (et alors?)
Yeah, I’m a little bit of a little bitch, so?
Ouais, je suis un peu une petite salope, et?
I might turn around and say some stupid shit, no (uh)
Je pourrais me tourner et dire des conneries, non (uh)
Vos commentaires