One, two, three, yeah
Un, deux, trois, ouais
Ah, ah
Keep your bliss
Calme ta joie
There's nothing wrong with this, no (Wrong with this, no)
Y a rien de mal à ça, non (rien de mal à ça, non)
Ah-ah-ah, yeah, whoo-ooh
Keep your bliss
Calme ta joie
There's nothing wrong with this, no (Wrong with this, no)
Y a rien de mal à ça, non (rien de mal à ça, non)
Keep your sunny days, leave us in the rain
Garde pour toi les beaux jours, laisse-nous sous la pluie
Tie strings to our hands and feet to rain on your parade
Noue des cordes à nos pieds et nos mains pour qu'on gâche ton plaisir
You can have the weekends, we will live between them
Tu peux avoir les week-ends, on vivra entre eux
Keep your pills, save your breath, and don't ever forget
Garde tes pilules, économise ton souffle et n'oublie jamais
Get out of our way, we're moving sideways
Vire de notre chemin, on marche sur le côté
Welcome to Mulberry Street, yeah
Bienvenue rue Mulberry, ouais
So move out of our way, we're pushing sideways
Donc vire de notre chemin, on pousse sur les côtés
Keep sidewalk under your feet
Reste bien sur le trottoir
Ain't no sunny skies 'til you finally realize
Y a pas de cieux ensoleillés avant que tu te rende enfin compte
That evеrybody relies on synthetic highs (Synthеtic highs)
Que tout le monde dépends d'une défonce synthétiques (défonce synthétique)
They find someone to prescribe
Ils trouveront quelqu'un pour leur prescrire
Keep your bliss, there's nothing wrong with this
Calme ta joie, y a rien de mal à ça
We just want to feel it all
On veut juste tous tout ressentir
Keep your pills, save your breath, and don't ever forget
Garde tes pilules, économise ton souffle et n'oublie jamais
Get out of our way, we're moving sideways
Vire de notre chemin, on marche sur le côté
Welcome to Mulberry Street, yeah
Bienvenue rue Mulberry, ouais
So move out of our way, we're pushing sideways
Donc vire de notre chemin, on pousse sur les côtés
Keep sidewalk under your feet
Reste bien sur le trottoir
When times aren't the best and I'm on the edge
Quand les temps seront durs et que je suis sur le fil
I'll listen for a song in the distance
J'écouterai une chanson au loin
Mulberry Street, so good to see you
C'est si bon d'être dans la rue Mulberry
Mulberry Street, so good to see you
C'est si bon d'être dans la rue Mulberry
Mulberry Street, so good to see you
C'est si bon d'être dans la rue Mulberry
Mulberry Street
Rue Mulberry
And don't ever forget
Et n'oublie jamais
Get out of our way, we're moving sideways
Vire de notre chemin, on marche sur le côté
Welcome to Mulberry Street, yeah
Bienvenue rue Mulberry, ouais
So move out of our way, we're pushing sideways
Donc vire de notre chemin, on pousse sur les côtés
Keep sidewalk under your feet
Reste bien sur le trottoir
(Mulberry Street, so good to see you)
(C'est si bon d'être dans la rue Mulberry)
Keep your bliss
Calme ta joie
There's nothing wrong with this, no
Y a rien de mal à ça, non
______
Cette chanson fait écho à Migraine, en effet, pour Tyler les jours de pluie sont la métaphore de sa maladie mentale.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment