__________
La version de l'album est légèrement différente, tant au niveau de la mélodie que des paroles, de celle qui a été diffusée plus tard en radio.
Je vous livre donc la première version :
Leave my passport and deposit
Laissez votre passeport et votre caution
With the man behind a desk
À l'employé de la réception.
In a motel on a boulevard
Dans un motel sur un boulevard
Of no fixed address
Sans adresse précise
In this smoothiest saccarin city
Dans cette ville uniforme et sucrée
Where the sun always shine
Où le soleil brille sans cesse
While it roasts its turkeys slowly
Alors qu'elle fait lentement rôtir ses dindes
On a never ending line
par rangées à perte de vue
Ooh Los Angeles and your ivy-mantled lawns
Oh Los Angeles, avec tes pelouses de lierre
Ooh Los Angeles and your candy coated homes
Oh, Los Angeles, et tes maisons de sucre candy
I try to phone just one more time
J'essaye encore une fois d'obtenir mon numéro
Answering service comes on the line
Je tombe sur le service des abonnés absents
Take my name, hotel, room number
On me demande mon nom, le nom de mon hôtel et mon numéro de chambre
As I add my birthday and sign
J'ajoute ma date de naissance et ma signature
Will my credentials give me a start?
Tous ces titres m'aideront-ils à démarrer ?
Will they warm somebody's heart?
Vont-ils attendrir le cœur de quelqu'un ?
Or if I make a sudden movement
Ou si je fais un mouvement brusque
Will it all crack wide apart?
Tout cela ne va-t-il pas se réduire en poussière ?
Ooh Los Angeles, in the end do your prisoners fail?
Oh Los Angeles, est-ce que tes prisonniers sont toujours vaincus à la fin ?
City of the sirens, how your guardian angels wail?
La cité des sirènes, entends-tu hurler tes anges gardiens ?
Ooh Los Angeles, how does your garden grow?
Oh Los angeles, comment poussent tes jardins ?
Old gold Los Angeles, your wrinkles barely show.
Vieille cité dorée, tu caches bien tes rides
__________
Et voici la seconde version, qui a été reprise dans les compilations et qui a été jouée en concert par la suite :
Leave my passport and deposit
Laissez votre passeport et votre caution
With the man behind a desk
À l'employé de la réception.
In a motel on some old boulevard
Dans un motel sur un vieux boulevard
Where the view deserves a rest
Avec une vue qui incite au repos
Try the phone just one more time
J'essaye encore une fois d'obtenir mon numéro
Answering service comes on the line
Je tombe sur le service des abonnés absents
Will my credentials give me a start
Mes références m'aideront-elles à démarrer ?
Will they warm somebody's heart?
Vont-elles attendrir le cœur de quelqu'un ?
Or if I make a sudden movement
Ou si je fais un mouvement brusque
Is it all gonna crack wide apart?
Tout cela ne va-t-il pas se réduire en poussière ?
All they ask is my name, will I call back again?
On ne me demande que mon nom et si je compte rappeler
Ooh Los Angeles and your ivy-mantled lawns
Oh Los Angeles, avec tes pelouses de lierre
Ooh Los Angeles and your candy coated homes
Oh, Los Angeles, et tes maisons de sucre candy
In this smoothest saccharine city
Dans cette ville uniforme et sucrée
Where there's the sun to say there's a shine
Où il y a le soleil pour dire que quelque chose brille
Is it roasting turkeys slowly
Est-ce l'odeur des dindes qui rôtissent lentement
On a never ending line
par rangées à perte de vue ?
Or blinding ultimatums
Ou sont-ce ces ultimatums ineptes
While they buy themselves more time
Pour se donner plus de temps ?
Ooh Los Angeles, in the end do your prisoners fail?
Oh Los Angeles, est-ce que tes prisonniers sont toujours vaincus à la fin ?
Ooh Los Angeles, how your guardian angels wail?
Oh Los Angeles, entends-tu hurler tes anges gardiens ?
Ooh Los Angeles, how does your garden grow?
Oh Los Angeles, comment poussent tes jardins ?
Old gold Los Angeles, your wrinkles barely show.
Vieille cité dorée, tu caches bien tes rides
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment