I knew a boy once when I was small
Je connaissais un garçon quand j'étais petite
A towhead blond with eyes of salt
Un blondinet avec des yeux de sel
He played the drum in the marching band
Il jouait des percussions dans la fanfare
His parents cared more about the Bible
Ses parents se préoccupaient plus de la Bible
Than being good to their own child
Que d'être bons avec leur propre enfant
He wore long sleeves 'cause of his dad
Il portait des manches longues à cause de son père
And somehow we fell out of touch
Et d'une certaine façon on a perdu contact
Hope he took his bad deal and made a royal flush
J'espère qu'il a changé ses cartes et a obtenu une quinte royale
Don't know if I'll see you again someday
Je ne sais pas si je te reverrai un jour
But if you're out there, I hope that you're okay
Mais si tu es là, j'espère que tu vas bien
My middle school friend grew up alone
Ma copine de collège a grandi toute seule
She raised her brothers on hеr own
Elle a élevé ses frères seule
Her parents hated who shе loved
Ses parents détestaient qui elle aimait
She couldn't wait to go to college
Elle avait hâte d'aller à la fac
She was tired, 'cause she was brought into a world
Elle était fatiguée parce qu'elle a été amenée dans un monde
Where family was merely blood
Où la famille était simplement du sang
Does she know how proud I am she was created?
Sait-elle à quelle point je suis fière qu'elle ait été créée ?
With the courage to unlearn all of their hatred?
Avec le courage de désapprendre toute leur haine ?
We don't talk much, but I just gotta say
On ne parle pas beaucoup mais je dois dire
I miss you, and I hope that you're okay
Que tu me manques, j'espère que tu vas bien
Address the letters to the holes in my butterfly wings
Adresse les lettres aux trous dans mes ailes de papillon
Nothing's forever, nothing's as good as it seems
Rien n'est éternel, rien n'est aussi beau qu'il n'y parait
And when the clouds won't iron out
Et quand les nuages ne s'aplatiront pas
And the monsters creep into your house
Et quand les monstres entreront dans ta maison
Every door is hard to close
Chaque porte sera dure à fermer
Well, I hope you know how proud I am you were created
J'espère que tu sais à quel point que je suis fière que tu aies été créé
With the courage to unlearn all of their hatred
Avec le courage de désapprendre toute leur haine
But, God, I hope that you're happier today
J'espère que tu es plus heureux aujourd'hui
'Cause I love you
Parce que je t'aime
And I hope that you're okay
Et j'espère que tu vas bien
Vos commentaires