ALONE, PART 3
SEUL, Partie 3
(Intro)
I can't seem to find someone's shoulder
Je n'arrive pas à trouver l'épaule de quelqu'un
Who will I rely on when it's over?
Sur qui compterai-je quand ce sera fini ?
Took a chance with you, it made me colder
J'ai tenté le coup avec toi, ça m'a rendu plus froid
Better on my own when it's all over
Je serai mieux seul quand tout sera fini
(Verse)
So when I'm weak, who do I call?
Alors quand je suis faible, qui dois-je appeler ?
My God, it hurts, I can't be calm
Mon Dieu, ça fait mal, je ne peux pas rester calme
What do I do? Where do I run?
Que dois-je faire ? Où dois-je courir ?
I'm tired of hate, I'm tired of love
J'en ai marre de la haine, j'en ai marre de l'amour
I dug my nails into my arms
J'ai enfoncé mes ongles dans mes bras
She turned and laughed at all my scars
Elle s'est retournée et a ri de toutes mes cicatrices
What is my worth?
Quelle est ma valeur ?
What is my worth?
Quelle est ma valeur ?
(Outro)
Gave my love a piece of me
J'ai donné une partie de moi à celle que j'aime
She put my heart beneath her feet
Elle a mis mon cœur sous ses pieds
She turned and left I question, "What's my worth?"
Elle s'est retournée et est partie, maintenant je me demande : "Quelle est ma valeur ?"
Gave my love a piece of me
J'ai donné une partie de moi à celle que j'aime
She put my heart beneath her feet
Elle a mis mon cœur sous ses pieds
She turned and left I question, "What's my worth?"
Elle s'est retournée et est partie, maintenant je me demande : "Quelle est ma valeur ?"
My worth, my worth
Ma valeur, ma valeur
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment