Nice To Have
Bien à avoir
(Intro)
It's nice to have someone to hold you
C'est agréable d'avoir quelqu'un qui vous serre dans ses bras
Tell you they chose you
Qui vous dit qu'il vous a choisi
Someone you can't fool 'cause they know you
Quelqu'un que tu ne peux pas tromper parce qu'il te connaît
Nice to have someone to love you
C'est bien d'avoir quelqu'un qui t'aime
Come to your bed in the night when you're alone
Qui vient dans ton lit la nuit quand tu es seule
Nice to have someone to love you (Mmm, mmm)
C'est bien d'avoir quelqu'un qui t'aime
Ayy, nice to have someone to love you
Ayy, bien d'avoir quelqu'un qui t'aime
(Verse 1)
You said you were done, yeah
Tu as dit que tu en avais fini, ouais
But you're over here naked, yeah
Mais tu es là, nue, ouais
In the middle of the day-ay, uh
En plein milieu de la journée, ouais
I ain't even close the shades, yeah
Je n'ai même pas fermé les rideaux, ouais
I don't give a fuck, yeah, I still stay there
J'en ai rien à foutre, ouais, je reste toujours là
Sometimes I wanna feel the pain, yeah, uh
Parfois je veux ressentir la douleur, yeah, uh
So squeeze my heart all day
Alors serre mon cœur toute la journée
Squeeze it 'til it breaks in
Presse le jusqu'à ce qu'il se brise
Fuck what they say, I'm safe in your arms
J'emmerde leur avis, je suis en sécurité dans tes bras
And if I die in your arms
Et si je meurs dans tes bras
There'll be a smile on my face, yeah
Il y aura un sourire sur mon visage, ouais
A smile on my face in your arms
Un sourire sur mon visage dans tes bras
(Chorus)
Nice to have someone to care for you (Ooh)
C'est bien d'avoir quelqu'un qui s'occupe de toi (Ooh)
Be there for you
Qui est là pour toi
Someone that'd take a dare for you (Ooh)
Quelqu'un qui prendrait un risque pour toi (Ooh)
Yeah, and in the morning when you wake up
Ouais, et le matin quand tu te réveilles
Yeah, she stares at you
Ouais, quelqu'un qui te regarde
Like you're the only thing there for her
Comme si tu étais son seul soutien
And the memories die
Et les souvenirs meurent
And I'm glad you were there for it
Et je suis contente que tu aies été là pour ça
Yeah, I'm glad you were there (For it)
Ouais, je suis contente que tu aies été là (pour ça)
(For it, for it, for it) And the memories die
(Pour ça, pour ça) Et les souvenirs meurent
And I'm glad you were there for it (For it, for it, for it)
Et je suis contente que tu aies été là pour ça (Pour ça, pour ça)
(Verse 2)
Give me just a second, in the city gettin' faded
Donne-moi juste une seconde, dans la ville qui s'efface
I'm a star, don't you forget it, gettin' rich, I'm still a menace
Je suis une star, ne l'oublie pas, je deviens riche, je suis toujours une menace
Foot on the gas, goin' fast on the track, keep rollin'
Le pied sur l'accélérateur, je vais vite sur la piste, je continue de rouler
I'ma make it last like the laughs keep goin'
Je vais faire durer les choses comme les rires qui continuent
I'm hungry for the morning, no taste
J'ai faim du matin, pas de goût
And I'm on the run now and we ain't get to touch base
Et je suis en fuite maintenant et nous n'avons pas pu toucher la base
I sent you texts to let you know that I was home safe
Je t'ai envoyé des messages pour te faire savoir que j'étais bien rentrée
But that wasn't the point, babe, you just wanna talk later
Mais ce n'était pas le but, bébé, tu veux juste parler plus tard
(Bridge)
'Cause at nights, you can't sleep
Parce que la nuit, tu ne peux pas dormir
Spendin' the day thinkin' who you gon' be (Ahh)
On passe la journée à se demander qui on va être (Ahh)
Lookin' at the models all up on the screen
En regardant les mannequins à l'écran
Thinkin', "That should be me up on the TV"
En pensant, "ça devrait être moi à la télé"
(We're comin' home tonight, big hurry)
(On rentre à la maison ce soir, c'est urgent)
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
(Chorus)
Nice to have someone to care for you (Ooh)
C'est bien d'avoir quelqu'un qui s'occupe de toi (Ooh)
Be there for you
Qui est là pour toi
Someone that'd take a dare for you (Ooh)
Quelqu'un qui prendrait un risque pour toi (Ooh)
Yeah, and in the morning when you wake up
Ouais, et le matin quand tu te réveilles
Yeah, she stares at you
Ouais, quelqu'un qui te regarde
Like you're the only thing there for her
Comme si tu étais son seul soutien
And the memories die
Et les souvenirs meurent
And I'm glad you were there for it
Et je suis contente que tu aies été là pour ça
Yeah, I'm glad you were there (For it)
Ouais, je suis contente que tu aies été là (pour ça)
(For it, for it, for it) And the memories die
(Pour ça, pour ça) Et les souvenirs meurent
And I'm glad you were there for it (For it, for it, for it)
Et je suis contente que tu aies été là pour ça (Pour ça, pour ça)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment