Stranger
Etranger
(Intro)
Designer bitch, yeah, hope you know you signin'
Sal*pe de designer, ouais, j'espère que tu sais que tu signes
Night and day, fuck about what time it is
Nuit et jour, peu importe l'heure qu'il est
This won't get you high, don't ask me why I'm tryin' it
Ça ne te fera pas planer, ne me demande pas pourquoi j'essaie
Designer bitch, she just want the finer things
Salope de designer, elle veut juste les choses les plus fines
And day, every day, give a fuck about what time it is
Et jour après jour, elle n'en a rien à foutre de l'heure qu'il est
This won't get you high so don't you ask me why I'm tryin' it
Ça ne te fera pas planer, ne me demande pas pourquoi j'essaie
Designer bitch
Sal*pe de designer
Night and day, every day, give a fuck about what time it is
Nuit et jour, tous les jours, elle n'en a rien à foutre de l'heure qu'il est
This won't get you high so don't you ask me why I'm tryin' it
Ça ne te fera pas planer, ne me demande pas pourquoi j'essaie
(How you know? How you know? How you know?)
(Comment tu sais ? Comment tu sais ? Comment tu sais ?)
(Chorus)
How you know?
Comment tu sais ?
How you know, how you know, how you know? How? How?
Comment tu sais ? Comment tu sais ? Comment tu sais ? Comment ? Comment ?
How you know?
Comment tu sais ?
How you know, how you know, how you know?
Comment tu sais ? Comment tu sais ? Comment tu sais ?
How you know?
Comment tu sais ?
Tell it to me straight, tell it to me straight, tell it to me straight
Dis-le moi franchement, dis-le moi franchement, dis-le moi franchement
Tell it to me straight, or am I too much of a stranger? Stranger
Dis-le-moi franchement, ou suis-je trop étranger ? Étranger
My momma said, "Don't talk to strangers", like me
Ma mère m'a dit : "Ne parle pas aux étrangers", comme moi
Baby I'm a stranger, stranger, stranger to you
Bébé, je suis un étranger, un étranger, un étranger pour toi
Baby I'm a stranger, stranger, stranger to you
Bébé, je suis un étranger, un étranger, un étranger pour toi
(Post-Chorus)
Don't you be ashamed, show your face if you feel a way
N'aie pas honte, montre ton visage si tu te sens mal
You know it's earlier when we sleep today
Tu sais qu'il est plus tôt quand on dort aujourd'hui
Don't you be ashamed, show your face if you feel a way
N'aie pas honte, montre ton visage si tu te sens mal
You know it's earlier when we sleep today
Tu sais qu'il est plus tôt quand on dort aujourd'hui
Took it to the left, we don't slow at all
On a prit à gauche, on ne ralentit pas du tout
Wicked, wicked rush, we don't stop at all
Maudit, maudit rush, nous ne nous arrêtons pas du tout
Took it to the left, we don't slow at all
On a prit à gauche, on ne ralentit pas du tout
Wicked, wicked rush, we don't stop at all
Maudit, maudit rush, nous ne nous arrêtons pas du tout
(Verse 1)
We ain't surprised, we doing fine, we-, we doing fine
On n'est pas surpris, on s'en sort bien, on..., on s'en sort bien
Have you lost your mind? Oh, we doing fine, we-, we doing fine
Tu as perdu la tête ? Oh, on va bien, on-, on va bien
I expected all of this from one of these niggas all around me
Je m'attendais à tout ça de la part d'un de ces mecs qui m'entourent
Only we live forever, so don't you ever time me
Il n'y a que nous qui vivons pour toujours, alors ne me chronométrez jamais
I expected this from all the niggas all around me
Je m'attendais à tout ça de tous ces mecs qui m'entourent
Only we live forever, so don't you think 'bout timin' me
Nous sommes les seuls à vivre pour toujours, alors ne pense pas à me chronométrer
(Chorus)
How you know?
Comment tu sais ?
How you know, how you know, how you know? How? How?
Comment tu sais ? Comment tu sais ? Comment tu sais ? Comment ? Comment ?
How you know?
Comment tu sais ?
How you know, how you know, how you know?
Comment tu sais ? Comment tu sais ? Comment tu sais ?
How you know?
Comment tu sais ?
Tell it to me straight, tell it to me straight, tell it to me straight
Dis-le moi franchement, dis-le moi franchement, dis-le moi franchement
Tell it to me straight, tell it to me straight, tell it to me straight
Dis-le moi franchement, dis-le moi franchement, dis-le moi franchement
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment