Talking To Myself
Parler à moi-même
I’ve been messed up of late
J'ai été perturbé ces derniers temps
Been talking to myself a lot
Je me parle beaucoup
But I’m trying to embrace
Mais j'essaie d'accepter
Just teetering on self destruct
Juste vacillant sur l'autodestruction
I’m sorry if the music is too loud for us to talk
Je suis désolé si la musique est trop forte pour que nous puissions parler
But when it turns to silence, I’ll be left here with my thoughts
Mais quand le silence se fera, je resterai ici avec mes pensées
I hope it doesn’t turn you off
J'espère que ça ne t'éteint pas
Still I need some comfort here
J'ai encore besoin de réconfort ici
I’m not looking for your sympathy
Je ne cherche pas ta sympathie
Just help me not to disappear
Aide-moi juste à ne pas disparaître
And so I make the music too loud for us to talk
Et donc je fais de la musique trop forte pour que nous puissions parler
'Cause when it turns to silence, I’ll be left here with my thoughts
Parce que quand le silence se fera, je resterai ici avec mes pensées
‘Cause I need something, oh, I need someone
Parce que j'ai besoin de quelque chose, oh, j'ai besoin de quelqu'un
My heart is runnin’ on fumes, can’t take another minute in this room
Mon coeur est en train de couler, je ne peux pas prendre une minute de plus dans cette pièce
If I needed somewhere, where would I go ?
Si j'avais besoin d'un endroit, où irais-je ?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Quand j'ai besoin de perspective, quand l'obscurité semble implacable
I’ve been talkin’ to myself
Je me suis parlé à moi-même
I’ve been talkin’ to myself
Je me suis parlé à moi-même
Sure you never meant to be so cruel
Bien sûr que tu n'as jamais voulu être aussi cruel
You lit a fire under my feet
Tu as allumé un feu sous mes pieds
Self-medicate to hide the truth
L'automédication pour cacher la vérité
That always brings out the beast
Cela fait toujours ressortir la bête
And so I make the music too loud for us to talk
Et donc je fais de la musique trop forte pour que nous puissions parler
So when it turns to silence, I’ll be left here in my thoughts
Alors quand le silence se fera, je resterai ici dans mes pensées
'Cause I need something, I need someone
Parce que j'ai besoin de quelque chose, j'ai besoin de quelqu'un
My heart is runnin’ on fumes, can’t take another minute in this room
Mon coeur est en train de couler, je ne peux pas prendre une minute de plus dans cette pièce
If I needed somewhere, where would I go ?
Si j'avais besoin d'un endroit, où irais-je ?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Quand j'ai besoin de perspective, quand l'obscurité semble implacable
I’ve been talkin’ to myself
Je me parle à moi-même
Been talkin’ to myself
Je me parle à moi-même
Show me a place
Montre-moi un endroit
Oh oh oh
Oh oh oh
Where I can catch my breath
Où je peux reprendre mon souffle
And we can start again
Et nous pouvons recommencer
‘Cause I need something, oh, I need someone
Parce que j'ai besoin de quelque chose, oh, j'ai besoin de quelqu'un
My heart is runnin’ on fumes, can’t take another minute in this room
Mon coeur est en train de couler, je ne peux pas prendre une minute de plus dans cette pièce
If I needed somewhere, where would I go ?
Si j'avais besoin d'un endroit, où irais-je ?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Quand j'ai besoin de perspective, quand l'obscurité semble implacable
I’ve been talkin’ to myself
Je me parle à moi-même
Been talkin’ to myself
Je me parle à moi-même
Been talkin’ to myself
Je me parle à moi-même
Been talkin’ to myself
Je me parle à moi-même
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment