It was 2016, Pittsburgh
C'était en 2016, à Pittsburgh
Back of the bus when I first heard
À l'arrière du bus lorsque j'entendis la nouvelle
Ma gave me the first word
Maman m'a informé la première
Ambulance at the house, said she's concerned
Une ambulance à la maison, elle a dit qu'elle s'inquiètait
She goes to the door to investigate
Elle se dirige vers la porte pour enquêter
Said it doesn't look good, feel her hesitate
Elle a dit que ça ne sentait pas bon, je la sens hésiter
Medics worked, and they tried to resuscitate
Les médecins ont fait leur travail, et ils ont essayé de le ranimer
By the time they arrived, it was too late
Mais lorsqu'ils sont arrivés, c'était déjà trop tard
Was your breathing getting shallow?
Était-ce ta respiration qui devenait plus légère?
Was the darkness getting darker?
Était-ce l'obscurité qui s'assombrissait?
While the demons that you hide from
Alors que les démons que tu cachais en toi
Held you underneath the water
T'emportaient sous la surface
I'm at a loss for words, but you know it
Je suis à court de mots, mais tu le sais
Did you make it out to Mount St. Joseph?
As-tu fait semblant jusqu'au mont St Joseph?
I keep open doors that need closing
Je ne fais qu'ouvrir des portes qui doivent rester fermées
It's done nothing, but let the cold in
Ça ne fait rien, sauf laisser passer le froid
You know I wouldn't mind, could've spent a little time
Tu sais que cela ne m'aurait pas dérangé, on aurait pu passer un peu de temps ensemble
But I guess you made your mind up
Mais j'imagine que tu t'étais déjà décidé
Guess I'll never know the why or the pain you had inside
J'imagine que je ne saurais jamais la raison ou la douleur que tu ressentais à l'intérieur
But it really fucks me up that
Mais ça me fait vraiment chier que
You never said goodbye
Tu n'aies jamais dit adieu
You never said goodbye
Tu n'as jamais dit adieu
You never said goodbye
Tu n'as jamais dit adieu
You never said, you never said
Tu n'as jamais dit, tu n'as jamais dit
You never said goodbye
Tu n'as jamais dit adieu
You never said, you never said
Tu n'as jamais dit, tu n'as jamais dit
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment