Be Yourself
Sois toi même
(Skit: Rosie Watson)
Many college students have gone to college
Beaucoup d'étudiants sont allés à l'université
And gotten hooked on drugs, marijuana, and alcohol
Et se sont drogués, marijuana et alcool
Listen, stop trying to be somebody else
Ecoute, arrête d'essayer d'être quelqu'un d'autre
Don't try to be someone else
N'essaie pas d'être quelqu'un d'autre
Be yourself and know that that's good enough
Sois toi même et sache que c'est suffisant
Don't try to be someone else
N'essaie pas d'être quelqu'un d'autre
Don't try to be like someone else
N'essaie pas d'être comme quelqu'un d'autre
Don't try to act like someone else
N'essaie pas d'agir comme quelqu'un d'autre
Be yourself, be secure with yourself
Sois toi même, aie confiance en toi
Rely and trust upon your own decisions
Compte et fais confiance à tes décisions
On your own beliefs
A tes propres croyances
You understand the things that I've taught you
Tu comprends les choses que je t'ai apprises
Not to drink alcohol, not to use drugs
Ne pas boire d'alcool, ne pas se droguer
Don't use that cocaine or marijuana
Ne pas prendre de cocaïne ou de marijuana
Because that stuff is highly addictive
Parce que ces choses sont très additives
When people become weed-heads
Quand les gens deviennent des drogués
They become sluggish, lazy, stupid and unconcerned
Ils deviennent paresseux, stupides et détachés
Sluggish, lazy, stupid and unconcerned
Paresseux, stupides et détachés
That's all marijuana does to you, okay? This is mom
C'est tout ce que la marijuana a comme effet ok? C'est maman
Unless you're taking it under doctor's, um, control
Sauf si tu la prends comme prescription médicale, de manière controlée
Then it's regulated
Alors c'est régulé
Do not smoke marijuana, do not consume alcohol
Ne fume pas de marijuana, ne bois pas d'alcool
Do not get in the car with someone who is inebriated
Ne monte pas en voiture avec quelqu'un qui a bu
This is mom, call me, bye
C'est maman, appelle moi, salut
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment