(Verse 1 :)
Seasons may change
Les saisons peuvent changer
But we won't change
Mais nous ne changerons pas
Isn't it sweet how we know that already?
N'est-il pas doux de savoir comment nous le savons déjà?
Winter to spring
De l'hiver au printemps
Spring back to fall
Du printemps à l'automne
Isn't it cool how nothing here changes at all?
N'est-ce pas cool que rien ici ne change du tout?
(Pre-Chorus :)
You make me feel I'm invincible
Tu me fais sentir que je suis invincible
Just like I wanted
Juste comme je le voulais
No more candle in the wind
Plus de bougie dans le vent
It's not like I'm invisible
Ce n'est pas comme si j'étais invisible
Not like before when I was burning at both ends
Pas comme avant quand je brûlais aux deux extrémités
(Chorus :)
We did it for fun, we did it for free
Nous l'avons fait pour le plaisir, nous l'avons fait pour la liberté
I did it for you, you did it for me
Je l'ai fait pour toi, tu l'as fait pour moi
We did it for the right reasons
Nous l'avons fait pour les bonnes raisons
We did it for the right reasons
Nous l'avons fait pour les bonnes raisons
(Verse 2 :)
Seasons may change
Les saisons peuvent changer
But we won't change
Mais nous ne changerons pas
Isn't it strange how different we are from all of our friends?
N'est-il pas étrange à quel point nous sommes différents de tous nos amis?
Seasons will turn
Les saisons tourneront
The world, it will turn
Le monde, il tournera
The only thing we'll turn is the pages of all of the poems we burned
La seule chose que nous allons tourner, ce sont les pages de tous les poèmes que nous avons brûlés
(Pre-Chorus :)
Honey, you made me feel I'm invincible
Chéri, tu m'as fait sentir que je suis invincible
It's just like I wanted
C'est juste comme je le voulais
No more candle in the wind
Plus de bougie dans le vent
It's not like I'm invisible
Ce n'est pas comme si j'étais invisible
Not like before when I was burning at both ends
Pas comme avant quand je brûlais aux deux extrémités
(Chorus :)
We did it for fun, we did it for free
Nous l'avons fait pour le plaisir, nous l'avons fait pour la liberté
I did it for you, you did it for me
Je l'ai fait pour toi, tu l'as fait pour moi
We did it for the right reasons
Nous l'avons fait pour les bonnes raisons
We did it for the right reasons
Nous l'avons fait pour les bonnes raisons
(Bridge :)
I remember watching How Green Was My Valley
Je me souviens avoir regardé "How Green Was My Valley"
Then I was thinking
Puis je pensais
"How deep was the canyon that you came from?"
"Quelle était la profondeur du canyon d'où vous venez?"
Television static was quite overwhelming
La télévision statique était assez écrasante
Was it because of the cabin and the candles in the wind?
Est-ce à cause de la cabane et des bougies dans le vent?
(Chorus :)
We did it for fun, we did it for free
Nous l'avons fait pour le plaisir, nous l'avons fait pour la liberté
I did it for you, you did it for me
Je l'ai fait pour toi, tu l'as fait pour moi
We did it for the right reasons
Nous l'avons fait pour les bonnes raisons
We did it for the right reasons
Nous l'avons fait pour les bonnes raisons
(Outro :)
When I was young 'til eternity
Quand j'étais jeune jusqu'à l'éternité
I'll do it for the right reasons
Je le ferai pour les bonnes raisons
Withstanding all the time, changes, and seasons
Résister tout le temps, aux changements et aux saisons
Right reasons
Bonnes raisons
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment