So it goes
C’est comme ça
(Intro)
*Dog barking*
*Chien qui aboie*
Yeah
Yeah, yeah, um
(What?) Yeah
(Quoi?) Ouais
('Sup?) Well
(Quoi de neuf?) Bon
(Chorus 1)
You could have the world in the palm of your hands
Tu pourrais avoir le monde entre tes mains
You still might drop it
Tu le ferais quand même tomber
And everybody wanna reach inside your pockets
Et tout le monde veut être proche de toi par intérêt
I tell 'em, "Red light, stop it"
Je leur dis « feu rouge, stop »
Shit, that give me more headaches than alcoholics
Merde, ça me donne plus de maux de tête que l’alcool
(Verse 1)
There was nothin' in my wallet, just a lot of dreamin'
Je n’avais rien dans mon porte-monnaie, juste pleins de rêves
I built a crib on top o' the Promised Land, we'll call it even
J'ai construit une maison sur la terre promise, on appellera ça la justice
Hmm, I bring more flavor than all the seasons
J’apporterais plus de parfum que toutes les saisons
Winter, spring, summer, fall
Hiver, printemps été, automne
The grass is always greener 'til I cut it all
L’herbe est toujours plus verte ailleurs jusqu'à ce que je la tonde
Please leave me to my studies, I give you no applause
S’il te plaît laisse-moi étudier, je ne te félicite pas
My hands been countin' money, and it's hard to be the boss
Mes mains comptent de l’argent c’est dur d’être le boss
But somebody gotta do it (It gets so exhausting)
Mais quelqu’un doit le faire (c’est si fatiguant)
Often with the bullshit, and, baby, I been through it
Souvent dans les affaires et bébé, je suis passé par là
Enough for the both of us
Assez pour nous deux
So come over later and we won't let no one close to us
Alors viens après et on ne laissera personne s’approcher
We could be posted up
On pourrait se faire afficher
Yeah
Ouais
(Chorus 1)
You could have the world in the palm of your hands
Tu pourrais avoir le monde entre tes mains
You still might drop it
Tu le ferais quand même tomber
And everybody wanna reach inside your pockets
Et tout le monde veut être proche de toi par intérêt
So it goes
C’est comme ça
It's like, in every conversation, we the topic
C’est comme si on était le sujet de chaque conversation
This narcissism, more like narcotics
Ce narcissisme, c’est plus comme de la drogue
So it goes
C’est comme ça
(Chorus 2)
Well, everybody gather round
Tout le monde se rassemble
I'm still standin', sit down
Je suis toujours debout, assis
Whoa-oh
Whoa-oh
And I know I been out (And I know I been out)
Et je sais que je suis parti
But now I'm back in town (But now I'm back in town), so I
Mais je suis de retour donc je
Show you the ropes
Te montre les cordes
So it goes, so it goes, so it goes
C’est comme ça, c’est comme ça, c’est comme ça
La-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da, da-da-da
So it goes (Ya!) (So it goes)
C’est comme ça (oui!) (C’est comme ça)
La-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da, da-da-da
So it goes
C’est comme ça
(Verse 2)
Well, this is a special delivery, comin' to you live with the
C’est une livraison spéciale pour toi, vivre avec
Endless artillery, always down to ride
Une artillerie infinie, toujours prête à agir
My eyes on the enterprise
Mes yeux rivés sur l’entreprise
Nine lives, never die, fuck a Heaven, I'm still gettin' high
9 vies, ne jamais mourir, j’emmerde le paradis, je monte toujours (métaphore pour dire qu’il est défoncé)
Never mind, did I mention I'm fine?
Pas grave, est-ce que j'ai dit que j'allais bien?
'Cause her pussy gettin' wetter when the weather dry
Car sa chatte mouille de plus en plus quand le temps s'assèche
Clementine, peelin' off and everyone get left behind
Clémentine se déshabille et tout le monde est laissé sur la touche
I'm only 5'7'' 'cept I'm feelin' like I'm 7'5"
Je mesure seulement 1m70 mais je me sens comme si je mesurais 2m20
Damn it, cross planets, interstellar
Fais chier, je visite pleins de planètes, interstellar
Never land, not a Jackson, packed with action
Je n'atterris jamais, je ne suis pas un Jackson, ma vie déborde d’action
So what's happenin', my man?
Alors qu’est-ce qu’il se passe mon pote?
No relaxin', kickin' back, this ain't exactly in the plan
On ne se détends pas, ce n’est pas ça le plan
I can't get no satisfaction, goddamn
Je ne suis jamais satisfait putain
They sayin' I been gone too long
Ils disent que je suis parti trop longtemps
I could just tell 'em, "Fuck you," but that come on too strong
Je pourrais juste leur dire d’aller se faire foutre mais c’est un peu excessif
My God, it go on and on
Mon Dieu ça continue
Just like a circle, I go back where I'm from
C’est un cercle vicieux, je reviens là où j’étais
(Chorus 2)
Well, everybody gather round
Tout le monde se rassemble
I'm still standin', sit down
Je suis toujours debout, assis
Whoa-oh
Whoa-oh
And I know I been out (And I know I been out)
Et je sais que je suis parti
But now I'm back in town (But now I'm back in town), so I
Mais je suis de retour donc je
Show you the ropes
Te montre les cordes
So it goes, so it goes, so it goes
C’est comme ça, c’est comme ça, c’est comme ça
La-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da, da-da-da
So it goes (Ya!) (So it goes)
C’est comme ça (oui!) (C’est comme ça)
La-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da, da-da-da
So it goes
C’est comme ça
(Instrumental Outro)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment