Hurt Feelings
Sentiments blessés
(Intro)
Yeah
Yeah-yeah, yeah-yeah
Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa
Yeah-yeah
Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa
Yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Well, okay
(Chorus)
I'm always sayin' I won't change but
Je dis toujours que je ne changerai pas mais
I ain't the same (Same)
Je ne suis plus le même (même)
Everything is different, I can't complain
Tout est différent, je ne peux pas me plaindre
You don't know what you missin', shame on you
Tu ne sais pas ce que tu rates, la honte
(Yeah, yeah, yeah) Shame on you (Yeah)
(Ouais, ouais, ouais) La honte (Ouais)
Everything is strange (Strange,) that's just a game (Game)
Tout est bizarre (Bizarre,) c’est juste un jeu (Jeu)
Everybody trippin' (Woo,) throwin’ it away (Yeah)
Tout le monde a peur (Wow,) Ils s’en débarrassent (ouais)
We was gettin' lifted, now we gettin' paid
Avant on fumait, maintenant on est payés
Shame on you (Yeah)
La honte pour toi (Ouais)
(Verse 1)
A—a'ight, a'ight
I paid the cost to see apostrophes
Ok, ok, J’ai payé le prix pour voir des bénéfices
That means it's mine (Yeah,) keep to myself, takin' my time (Uh-huh)
Ça veut dire que c’est les miens (Ouais,) je les garde pour moi, je prends mon temps (Oui, oui)
Always into some bullshit, and outta line
Toujours occupé, je sors du lot
Drivin' with my eyes closed, missin' all the signs
Je conduis les yeux fermés, je rate tous les signes
Turn the ignition, I'm driven and sittin' pretty (Pretty)
Met le contact, je suis bien assis (j’ai une bonne situation financière)
Listenin' to Whitney and whippin' it through the city, yeah (Yeah, yeah)
En écoutant Whitney et en tournant en à travers la ville, ouais
Man on a mission, figure it out
Je suis en mission, comprendre tout ça
Puttin' way too much on my shoulders, please hold me down (Down, down)
Trop de poids sur mes épaules, s’il te plait soutiens moi
I keep my head above the water (Water)
Je garde ma tête hors de l’eau
My eyes gettin' bigger, so the world is gettin' smaller (Smaller)
Mes yeux deviennent plus gros, le monde devient plus petit (petit)
I be gettin' richer but that only made me crazy
Je deviens plus riche mais ça me rend juste fou
Mama told me I was different even when I was a baby
Maman m'a dit que j’étais différent même quand j’étais un bébé
That Mercedes through the P.A. when I pull up (Pull up), soundin' like a concert
La Mercedes à travers la Pennsylvanie quand j’arrive on se croirait dans un concert
Or a (or a), or a monster truck, I'm trippin' but I'm fallin' up
Ou dans un gros 4x4, j’ai peur mais je décolle
Always said I want it all, but it's not enough
J’ai toujours dit que je voulais tout mais ça n’est pas assez
Well, o-kay (Yeah)
Bon, ok
(Chorus)
I'm always sayin' I won't change but
Je dis toujours que je ne changerai pas mais
I ain't the same (Same)
Je ne suis plus le même (même)
Everything is different, I can't complain
Tout est différent, je ne peux pas me plaindre
You don't know what you missin', shame on you
Tu ne sais pas ce que tu rates, la honte
(Yeah, yeah, yeah) Shame on you (Yeah)
(Ouais, ouais, ouais) La honte (Ouais)
Everything is strange (Strange,) that's just a game (Game)
Tout est bizarre (Bizarre,) c’est juste un jeu (Jeu)
Everybody trippin' (Woo,) throwin’ it away (Yeah)
Tout le monde a peur (Wow,) Ils s’en débarrassent (ouais)
We was gettin' lifted, now we gettin' paid
Avant on fumait, maintenant on est payés
Shame on you (Yeah)
La honte pour toi (Ouais)
(Bridge)
We only just begun
On vient juste de commencer
No, we don't wanna hurt your feelings
Non, on ne veut pas blesser tes sentiments
'Cause it’s only just begun
Car ça vient juste de commencer
No, we don't wanna
Non, on ne veut pas
Hurt (Hurt) feelings (Feelings)
Blesser des sentiments
(Verse 2)
Down go the system, long live the king (King)
À bas le système, longue vie au roi
Turn the power off and get your water from the spring (Spring)
Éteins le courant et prends ton eau au printemps
I'm bringing everyone with me when shit get iffy (Yeah)
J'emmènerai tout le monde avec moi quand les choses deviendront incertaines
I give a hundred and fifty percent
Je donne 150%
This is the shit that I'm dealing with, but I wish I'd forget
C’est ça dont je m’occupe, mais j’aimerais oublier
Used to be feelin' depressed, now that I'm livin' I'm a little obsessed, yes
Habitué à me sentir déprimé, maintenant que je vis, je suis un peu obsédé, oui
High in Jacuzzis, I be hittin' the jets
Défoncé dans des Jacuzzis, je prends des jets
I'm showing her some love she been givin' me sex (Bless, bless)
Je lui montre de l’amour, elle me donne du sexe (Merci, merci)
Respect to Adonai
Respectez Adonai
Don't fuck around and be a victim of your pride, why you lyin'?
Ne faites pas n’importe quoi et ne soyez pas victime de votre fierté, pourquoi mentir?
(Why you lyin'?) Tell the truth, just step aside
(Pourquoi mentir?) Dis la vérité, retire-toi
I don't got the time to let it slide (Yep)
Je n’ai pas le temps de laisser passer ça
I'm too grounded, push whips that move mountains
J’ai trop les pieds sur terre, je déplace des montagnes
New cribs, blue fountains, these are my surroundings
Des nouvelles maisons, des fontaines bleues, c’est mon environnement
I've been going through it, you just go around it
Je suis passé par là, tu ne fais que contourner
But it's really not that different when you think about it
Mais ce n’est pas si différent quand on y pense
(Chorus)
I'm always sayin' I won't change but
Je dis toujours que je ne changerai pas mais
I ain't the same (Same)
Je ne suis plus le même (même)
Everything is different, I can't complain
Tout est différent, je ne peux pas me plaindre
You don't know what you missin', shame on you
Tu ne sais pas ce que tu rates, la honte
(Yeah, yeah, yeah) Shame on you (Yeah)
(Ouais, ouais, ouais) La honte (Ouais)
Everything is strange (Strange,) that's just a game (Game)
Tout est bizarre (Bizarre,) c’est juste un jeu (Jeu)
Everybody trippin' (Woo,) throwin’ it away (Yeah)
Tout le monde a peur (Wow,) Ils s’en débarrassent (ouais)
We was gettin' lifted, now we gettin' paid
Avant on fumait, maintenant on est payés
Shame on you (Yeah)
La honte pour toi (Ouais)
(Outro)
Hurt
Sentiments
Feelings
Blessés
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment