At night I heard the owls say :
La nuit, j'ai entendu le hibou dire :
"Find the truth beneath the stars
"Trouve la vérité sous les étoiles
You'll have to travel back to heaths of green...
Tu devras voyager vers des landes verdoyantes...
...The entrance to the oak woods will be revealed to you
...L'entrée de la forêt des chênes te sera dévoilée
A king will tell you to ride until..."
Un roi te dira où aller.."
... the leaves on the trees from black color turn to green
...les feuilles des arbres qui étaient noires retrouvent alors leur couleur verdoyante
There to find the oak woods I seek, where the old oaks still speak
Là où je trouverai la forêt des chênes, où le vieil arbre parle toujours
At night I heard the old king say:
La nuit, j'ai entendu le vieux roi dire :
"To find your journey through the dark
"Afin de trouver la voie à travers les ténèbres
You'll have to travel on a field of green"
Tu devras traverser un champ verdoyant"
Through time dark landscapes leave their place to grasslands of joy
A travers le temps, de sombres paysages ont laissé place à des terres joyeuses
Bestowed to ancient oak woods here I ...
Ici demeurent des vieux chênes, là où je me trouve...
... stand astonished by green, light of power covers me
...je reste étonné par la verdure, le pouvoir de la lumière m'enveloppe
To understand the nature of man I have now to speak with the trees.
Afin de comprendre la nature de l'homme, je dois désormais parler avec les arbres.
In my life I always prayed the ancients acting with pure honesty
Dans ma vie, j'ai toujours prié les anciens avec une pure honnêteté
This is time to face the truth so here I go
Me voilà pour affronter la vérité
Running through the woods I question every plant and every tree
Courant à travers les bois, je questionne chaque plante et chaque arbre
Searching for the answer that was promised to me
En quête de la réponse qui me fut promise
Then the full moon comes out and the wind whispers in my ear :
Puis la pleine lune arrive et le vent vient me murmure à l'oreille ;
"Ask for White Willow near the Silver Lake"...
"Va voir le Saule Blanc proche du Lac d'Argent'...
-The fire in my heart was burning like the flames of ancient times
-Le feu dans mon coeur brûle comme la flamme des anciens temps
White Willow with his knowledge opened up my eyes
Le savoir du Saule Blanc a ouvert mes yeux
-The vision of the world I had before was based on thousand lies
-La vision du monde que j'avais fut façonnée par un millier de mensonges
White Willow taught me how to live my life with truth
Le Saule Blanc m'a enseigné comme vivre avec la vérité
And there it stands the only White Willow tree
Et là se trouve le seul et unique Saule Blanc
He embraced me and he told me to gaze at the stars!
Il m'a enlacé et m'a dit d'observer les étoiles !
The wise old tree twice spoke to me and he said :
L'arbre sage m'a parlé et révélé :
"Bring truth to the ones that you trust
"Apporte la vérité à ceux en qui tu crois
And make them believe that I still exist"
Et avoue-leur que j'existe toujours"
So he closed his eyes and I traveled back home
Ainsi, il a fermé ses yeux et est retourné chez lui
Back to my world, home I return :
Je retourne dans mon monde, dans mon foyer :
And the birds cry out "The old king has died"
Et voilà que pleurent les oiseaux "Le vieux roi est mort"
With tears in my eyes I follow my heritage :
Les larmes aux yeux, j'honore mon héritage :
Now I am to be new Elvenking!
Désormais, je deviens le nouveau Roi des Elfes !
-The fire in my heart was burning like the flames of ancient times
-Le feu dans mon coeur brûle comme la flamme des anciens temps
White Willow with his knowledge opened up my eyes
Le savoir du Saule Blanc a ouvert mes yeux
-The vision of the world I had before was based on thousand lies
-La vision du monde que j'avais fut façonnée par un millier de mensonges
White Willow taught me how to live my life with truth
Le Saule Blanc m'a enseigné comme vivre avec la vérité
Green power light was flowing down my eyes like waters from the falls
Une lumière verdoyante coula de mes yeux comme l'eau d'une cascade
White Willow filled my heart with lore I now recall (lore I now recall!)
Le Saule Blanc a inondé mon coeur d'un savoir que j'ignorais jusque-là (un savoir que j'ignorais jusque-là !)
-The black horizons once I saw now turn to white as I pass by
-Lorsque que je m'avance, les horizons noirs deviennent blancs
And now I know why man can't bear to know the nature of the truth
Et désormais, je comprends mieux pourquoi l'Homme ne peut pas porter le véritable Savoir de la Nature
And there it stands, the only white willow tree
Et voilà qu'il se tient là, le seul et unique saule blanc
with golden leaves and a sweet old voice
aux feuilles d'or et à la douce et vieille voix
He embraced me, hard as rock
Il m'a enlacé, dur comme la roche
and he told me, gaze at the stars
Et il m'a dit, regarde les étoiles
In the light I still see, the only willow tree
Baigné dans la lumière je contemple toujours, le saule blanc
I'm living on, the dream he shared with me
Je vis en lui, il partage le rêve avec moi
Sometimes I can still see, the good old speaking tree
Parfois je peux toujours voir, le bon vieux arbre qui parle toujours
His voice like ambrosia's flowing deep in me
Sa voix est comme de l'ambrosie qui s'écoule en moi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment