Gentlemen and ladies all please lend me your attention
Mesdames et messieurs, je vous prie de m'écouter
I beg your pardon for my cheek, please join this heathenreel
Je vous demande pardon de vous avoir dérangé, mais veillez rejoindre ce païen
Strange rules has this dance suffers from a serious allergy
Des règles étranges influent sur sa danse venant d'une sérieuse allergie
Reddens and becomes so unkind, when people're
Il devient si rouge et fou, lorsqu'il
acting just like you
agit comme vous
The regal dance's about to start and I am here to tell you
La danse royale commence et je suis là pour vous dire
"There's many a slip twixt cup and lip" 'tis something
"Il y a beaucoup de coupes et de lèvres glissantes" c'est un indice
that could help you
qui peut vous aider
On and on please join the ball, nobody will stop you
Un à un, je vous prie de rejoindre le bal, que personne ne s'arrête de danser
The steps they are so simple, look the moon is dancing too!
Les pas de danse ne sont pas difficile, regardez, la lune aussi danse !
Drink a toast with the wise man, no one will care for you
Buvez un coup avec le sage, personne ne prendra soin de vous
Let the dances have their go, follow 'till they reach the end
Laissez les danses se jouer, suivez les pas jusqu'au bout
Mind the minstrels they will say you're just another scarecrow
Ecoutez les ménestrels, ils diront juste que vous n'êtes qu'un autre épouvantail
Not a word a single word, not for all the
Pas un mot, ni un petit mot, ni pour l'ensemble
whole damn world
de tout ce monde pourri
You say...
Vous dites...
You say... oh...
Vous dites... oh...
Step out of this regality dance
Sortez de cette danse royale
One foot in heaven, one in your grave
Un pas au ciel, un pas dans votre tombe
Mind this last one, it shall make you fall
Ecoutez cette dernière mélodie, elle causera votre perte
A regardful bow
Un arc respectueux
When your every single choice is
Lorsque chacun de votre choix
Taken by the spin of a penny coin
Dépend de la façon dont tombe la moindre pièce de centime
I came I saw, do not want nothing at all,
Je suis venu, j'ai vu, je ne veux rien de tout cela
do not want to moralise you
je ne veux pas vous moraliser
Or spitting hateful sentences, just trying to tease
Ou cracher des propos haineux, je veux juste ironiser
your rudimental pride
sur votre fierté rudimentaire
"Live and let live" told the wise man, as no one cared for him
"Vivez et laissez vivre" disait le sage, tandis que personne ne prenait soin de lui
From the soil which is now part of..."leaving is so
Au sol où gît le sage... "partir est plus facile
easier than living"
que de vivre"
He says... oh...
C'est ce qu'il dit... oh...
Step out of this regality dance
Sortez de cette danse royale
One foot in heaven, one in your grave
Un pas au ciel, un pas dans votre tombe
Mind this last one, it shall make you fall
Ecoutez cette dernière mélodie, elle causera votre perte
A regardful bow
Un arc respectueux
When your every single choice is
Lorsque chacun de votre choix
Taken by the spin of a penny coin
Dépend de la façon dont tombe la moindre pièce de centime
Bienvenu Mesdames et Messieurs
To the Danse Païen
à la Danse Païenne
Please come in and hurry up or
S'il vous plait, approchez sinon
You will miss your turn
Vous raterez votre tour
Step out of this regality dance
Sortez de cette danse royale
One foot in heaven, one in your grave
Un pas au ciel, un pas dans votre tombe
Mind this last one, it shall make you fall
Ecoutez cette dernière mélodie, elle causera votre perte
A regardful bow
Un arc respectueux
When your every single choice is
Lorsque chacun de votre choix
Taken by the spin of a penny coin
Dépend de la façon dont tombe la moindre pièce de centime
Step out of this regality dance
Sortez de cette danse royale
One foot in heaven, one in your grave
Un pas au ciel, un pas dans votre tombe
Mind this last one, it shall make you fall
Ecoutez cette dernière mélodie, elle causera votre perte
A regardful bow
Un arc respectueux
When your every single choice is
Lorsque chacun de votre choix
Taken by the spin of a penny coin
Dépend de la façon dont tombe la moindre pièce de centime
Face the truth – are you worthy of this honesty filled... celebration?
Face à la vérité - êtes-vous digne de cette célébration.. honnête ?
Another tune bursting forth from the passion that glides in my veins
Un autre air jaillit de la passion qui glisse dans mes veines
Can you feel it?
Pouvez-vous le sentir ?
A speaking portrait’s in front of me, do you acknowledge yourself?
Un portrait me parle, le reconnaissez-vous ?
Who painted you?
Qui vous a peint ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment