(Couplet 1)
It wasn't just like a movie
Ce n'était pas exactement comme dans un film
The rain didn't soak through my clothes, down to my skin
La pluie n'a pas trempé mes vêtements, jusqu'à ma peau
I'm driving away and I, I guess you could say
Je m'éloigne et je, je pense que tu pourrais dire
This is the last time I'll drive this way again
Que c'est la dernière fois que je conduirai de cette façon
Lost in the gray and I try to grab at the fray
Perdue dans le gris et j'essaie de m'accrocher à la mêlée
Cause I, I still love you but I can't
Parce que je, je t'aime encore mais je ne peux pas
(Refrain)
Bye bye to everything I thought was on my side
Au revoir à tout ce que je pensais être de mon côté
Bye bye baby
Au revoir bébé
I want you back but it's come down to nothing
Je veux te récupérer mais cela ne s'est résumé à rien
And all I have is your sympathy
Et tout ce que j'ai est ta sympathie
'Cause you took me home but you just couldn't keep me
Parce que tu m'as ramenée à la maison mais tu n'as pas pu me garder
Bye bye baby
Au revoir bébé
Bye bye baby
Au revoir bébé
(Couplet 2)
The picture frame is empty
Le cadre photo est vide
On the dresser, vacant just like me
Sur la commode, inoccupé exactement comme moi
I see your writing on the dash
Je vois ton inscription sur le tableau de bord
Then back to your hesitation
Et cela me renvoie à ton hésitation
I was so sure of everything
J'étais tellement sûre de tout
Everything I thought we'd always have
Tout ce que je pensais que nous aurions toujours
Guess I never doubted it
Je suppose que je n'en ai jamais douté
Then the here and the now floods in
Puis le maintenant et le ici affluent
Feels like I'm becoming a part of your past
C'est comme si je devenais un élément de ton passé
(Refrain)
Bye bye to everything I thought was on my side
Au revoir à tout ce que je pensais être de mon côté
Bye bye baby
Au revoir bébé
I want you back but it's come down to nothing
Je veux te récupérer mais cela ne s'est résumé à rien
And all I have is your sympathy
Et tout ce que j'ai est ta sympathie
'Cause you took me home but you just couldn't keep me
Parce que tu m'as ramenée à la maison mais tu n'as pas pu me garder
Bye bye baby
Au revoir bébé
Bye bye baby
Au revoir bébé
(Couplet 3)
And there's so much that I can't touch
Et il y a tant de choses que je ne peux toucher
You're all I want but it's not enough this time
Tu es tout ce que je veux mais cela ne suffit pas cette fois
And all the pages are just slipping through my hands
Et toutes les pages glissent d'entre mes mains
And I'm so scared of how this ends
Et j'ai tellement peur de comment cela va finir
(Refrain)
Bye bye to everything I thought was on my side
Au revoir à tout ce que je pensais être de mon côté
Bye bye baby
Au revoir bébé
I want you back but it's come down to nothing
Je veux te récupérer mais cela ne s'est résumé à rien
And all I have is your sympathy
Et tout ce que j'ai est ta sympathie
'Cause you took me home but you just couldn't keep me
Parce que tu m'as ramenée à la maison mais tu n'as pas pu me garder
Bye bye baby
Au revoir bébé
Bye bye baby
Au revoir bébé
I want you back but it's come down to nothing
Je veux te récupérer mais cela ne s'est résumé à rien
And all I have is your sympathy
Et tout ce que j'ai est ta sympathie
'Cause you took me home but you just couldn't keep me
Parce que tu m'as ramenée à la maison mais tu n'as pas pu me garder
Oh, you took me home, I thought you were gonna keep me
Oh, tu m'as ramenée à la maison, je pensais que tu allais me garder
Bye bye baby
Au revoir bébé
Bye bye baby
Au revoir bébé
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment