When I get home
Quand je rentrerai à la maison
You better not be there
Tu ferais mieux de ne pas être là
We're placin' bets you won't
On parie que tu n'
Shed your modesty
Abandonneras pas ta modestie
And the only thing to leave behind
Et la seule chose à laisser derrière toi
Is your own skin on the floor
Est ta peau sur le sol
Don't you shy away
Ne sois pas timide
Manifest a ceiling
Tu crées un plafond
When you shy away
Quand tu es timide
Searchin' for that feelin'
Cherche ce sentiment
Just like an "I love you"
Juste comme un "Je t'aime"
That isn't words
Qui n'est pas des mots
Like a song he wrote, that's never heard
Comme une chanson qu'il a écrite, qui n'est jamais entendue
Don't you (Ssh)
Ne sois pas (shh)
When you get home
Quand tu rentreras à la maison
You barely recognize the pictures
Tu reconnaîtras à peine les photos
They put in a frame
Qu'ils ont encadrées
'Cause you shed your modesty
Car tu as abandonné ta modestie
Don't circle the track
Ne tourne pas en rond
Take what you have
Prends ce que tu as
And leave your skin on the floor
Et laisse ta peau sur le sol
Don't you shy away
Ne sois pas timide
Manifest a ceiling
Tu crées un plafond
When you shy away
Quand tu es timide
Searchin' for that feelin'
Cherche ce sentiment
Just like an "I love you"
Juste comme un "Je t'aime"
That isn't words
Qui n'est pas des mots
Like a song he wrote
Comme une chanson qu'il a écrite
That's never heard
Qui n'a jamais été entendue
When I get home
Quand je rentrerai à la maison
Boy, you better not be there
Garçon, tu ferais bien de ne pas être là
You're long gone
Tu es parti depuis longtemps
You shed your modesty
Tu abandonnes ta modestie
Don't circle the track
Ne tourne pas en rond
Just break the cycle in half
Juste casse le cycle en deux
And leave your skin on the floor
Et laisse ta peau sur le sol
Don't you shy away
Ne sois pas timide
Manifest a ceiling
Tu crées un plafond
When you shy away
Quand tu es timide
Searchin' for that feelin'
Cherche ce sentiment
Just like an "I love you"
Juste comme un "Je t'aime"
That isn't words
Qui n'est pas des mots
Like a song he wrote
Comme une chanson qu'il a écrite
That's never heard
Qui n'a jamais été entendue
That's never heard
Qui n'a jamais été entendue
An "I love you"
Un "Je t'aime"
That isn't words
Qui n'est pas des mots
Like a song he wrote
Comme une chanson qu'il a écrite
That's never heard
Qui n'a jamais été entendue
Don't you shy away
Ne sois pas timide
___________
Cette chanson est basée sur une conversation que Tyler Joseph, le chanteur du groupe, a eue avec son frère Jay. Tyler l'encourage à se lancer sans avoir peur et à trouver son but. Dans une interview pour la radio BBC1, Tyler parle de son processus d'écriture et de comme il peut créer quelque chose à partir de rien : "vous voyez, je pense que même si vous êtes confinés dans une petite pièce, si vous vous concentrez sur un détail précis dans cette pièce, ce détail peut prendre vie... C'est vraiment le pouvoir de la créativité, le pouvoir de l'imagination et par dessus tout le pouvoir de la musique"
Dans cette même interview, Tyler dit que c'est la conversation avec Jay (qui voulait apprendre de lui comment faire de la musique) qui à définitivement inspiré la chanson : "Dans les paroles, j'en suis venu à parler de comment c'est d'être un grand frère et de comment la seule chose plus dure qu'essayer de trouver son but à soit est de regarder quelqu'un que vous aimez essayer de trouver leur but."
Vos commentaires