Quiet Life
La vie tranquille
Boys, now the times are changing, the going could get rough
Les mecs, les temps sont en train de changer, et le chemin peut s'avérer difficile
Boys, would that ever cross your mind?
Les mecs, est-ce que ça vous a déjà traversé l'esprit ?
Boys, are you contemplating moving out somewhere?
Les mecs, est-ce que vous comtempler aller ailleurs ?
Boys, will you ever find the time?
Les mecs, est-ce que vous en trouverez le temps ?
(Refrain)
Here we are stranded
Et nous sommes échoués là
Somehow it seems the same beware
D'une certaine manière, il semble que ce soit le même avertissement
Here comes the quiet life again
Revoilà notre vie tranquille
Boys, now the country's only miles away from here
Les mecs, la campagne n'est qu'à quelques kilomètres d'ici
Boys, do you recognize the signs?
Les mecs, est-ce que vous reconnaissez les panneaux ?
Boys, when these driving hands push against the tracks
Les mecs, quand les mains du conducteur vous poussent contre les barrières
Boys, it's too late to wonder why
Les mecs, c'est trop tard pour vous poser des questions
(Refrain)
Now as you turn to leave, never looking back
Maintenant, que tu tournes pour partir, ne regardez pas en arrière
Will you think of me?
Penserez-vous à moi
If you ever, could it ever stop?
Si jamais oui, est-ce que ça peut s'arrêter
Oh, the quiet life
Oh la vie tranquille
Oh, the quiet life
Oh la vie tranquille
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment