I'ma need those eyes focusing on me
J'ai besoin de ces yeux qui me fixent
Middle of the night, I'm the only star you see
Au milieu de la nuit, je suis la seule étoile que tu vois
I'ma need those hands running over me
J'ai besoin de ces mains qui parcourent mon corps
'Cause I ain't the type to let you go easy, so
Puisque je ne suis pas une fille facile, donc
Say goodbye to every other girl in the night behind you
Fais tes adieux à chaque autre fille que tu rencontreras dans la nuit
Now you're mine, tell me what you're willing to sacrifice, ooh
A partir de maintenant, tu es mien
Dis-moi ce que tu vas sacrifier
Sacrifice
When it comes to me, don't want no compromise
Lorsque cela me reviendra, tu ne voudras pas compromettre
This should be the only body on your mind
Cela devrait être le seul corps auquel tu penses
When it comes to me, I'm down for life
Lorsque cela me reviendra, je serai ton esclave pour la vie
So tell me, would you sacrifice?
Donc dis-moi, voudrais-tu te sacrifier ?
Yeah
Ouais
Sacrifice
Tell me, would you sacrifice?
Dis-moi, voudrais-tu te sacrifier ?
Yeah
Ouais
Sacrifice
Tell me, would you sacrifice?
Dis-moi, voudrais-tu te sacrifier ?
Wanna be the air every time you breathe
J'aimerais être l'air que tu inspires
Running through your veins and the spaces in between
Qui traverse tes veines et les endroits où il va
I wanna feel your heart every time it bleeds
J'aimerais ressentir ton cœur à chaque fois qu'il saigne
Living in your brain, there's only room for me, so
Je vis dans ton esprit, c'est mon espace vital, donc
Say goodbye to every other girl in the night behind you
Fais tes adieux à chaque autre fille que tu rencontreras dans la nuit
Now you're mine, tell me what you're willing to sacrifice, ooh
A partir de maintenant, tu es mien
Dis-moi ce que tu vas sacrifier
Sacrifice
When it comes to me, don't want no compromise
Lorsque cela me reviendra, tu ne voudras pas compromettre
This should be the only body on your mind
Cela devrait être le seul corps auquel tu penses
When it comes to me, I'm down for life
Lorsque cela me reviendra, je serai ton esclave pour la vie
So tell me, would you sacrifice?
Donc dis-moi, voudrais-tu te sacrifier ?
Yeah
Ouais
Sacrifice
Tell me, would you sacrifice?
Dis-moi, voudrais-tu te sacrifier ?
Yeah
Ouais
Sacrifice
Tell me, would you sacrifice?
Dis-moi, voudrais-tu te sacrifier ?
Sacrifice your body to the rhythm of mine
Sacrifie ton corps au rythme du mien
The rhythm, to the rhythm of mine
Au rythme, au rythme du mien
Sacrifice your body to the rhythm of mine
Sacrifie ton corps au rythme du mien
The rhythm, to the rhythm of mine
Au rythme, au rythme du mien
Sacrifice your body to the rhythm of mine
Sacrifie ton corps au rythme du mien
The rhythm, to the rhythm of mine
Au rythme, au rythme du mien
Sacrifice your body to the rhythm of mine
Sacrifie ton corps au rythme du mien
So, tell me, would you sacrifice?
Donc, dis-moi, voudrais-tu te sacrifier ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment