And in your life, there comes the darkness
Et dans ta vie surviennent les ténèbres.
There's a spacecraft blocking out the sky
Il y a un vaisseau qui bouche le ciel
And there's nowhere to hide
Et nulle part où se cacher.
You run, look back and you cover your ears
Tu cours, regardes en arrière et tu couvres tes oreilles,
But it's the loudest sound you've ever heard
Mais c'est le son le plus bruyant que tu aies entendu.
Are we trapped like dark cloud's people
Sommes-nous piégés comme le peuple des nuages sombres ?
We are helpless to resist
Il est inutile que nous résistions
In our darkest hour
Dans notre période la plus sombre.
But it was just a laugh, just a laugh
Mais ce n'était qu'un rire,
Just a laugh, just a laugh
Rien qu'un rire, rien qu'un
Even at this angle
Même sous cet angle...
And so we crumble
Et ainsi, nous nous effondrons...
Still turn our heads, you know where it's at
Nous détournons le regard, tu sais vers quoi il est dirigé.
This dread still covers us
Cet effroi nous recouvre.
You gotta be kidding me
Ça doit être une plaisanterie.
The grass grows over me
L'herbe pousse plus haut que moi.
Your face in the glass, in the glass º
Ton visage dans le verre, dans le verre
It was just a laugh, just a laugh
Ce n'était qu'un rire, juste un rire/i]
It's whatever you say it is
C'est ce que tu dis que c'est.
Spread at infinity
Ça s'étend à l'infini.
And in your life, there comes the darkness
Et dans ta vie surviennent les ténèbres
And a spacecraft blocking out the sky
Et un vaisseau qui bouche le ciel
And there's nowhere to hide
Et nulle part où se cacher.
You run, look back and you cover your ears
Tu cours, regardes en arrière et tu couvres tes oreilles,
But it's the loudest sound you've ever heard
Mais c'est le son le plus bruyant que tu aies entendu
In our darkest hour
Dans notre période la plus sombre.
Did you have enough of me ?
Ne pouvais-tu plus me supporter ?
Did you have enough of me ?
Ne pouvais-tu plus me supporter ?
Sweet dark
Douce noirceur...
Did you have enough of me ?
Ne pouvais-tu plus me supporter ?
Did you have enough of me ?
Ne pouvais-tu plus me supporter ?
Sweet dark
Douce noirceur
Sweet dark
Douce noirceur
Sweet dark
Douce noirceur
Sweet dark
Douce noirceur...
Vos commentaires
De la musique qui me convainc que je suis content d'être. De la poésie en musique toujours réinventée. Merci messieurs.