Trop Tard Pour Dire Au Revoir
Oh my precious ember burning, my sweet glowing light
Oh ma précieuse braise ardente, ma douce lueur brillante
From the moment I first saw you I was yours and you were mine
Dès que je t’ai vu, j’étais tien et tu étais mienne
Deep down we both knew you were trouble by design
Au fond nous savions tous les deux par avance que tu me causerais des problèmes
And the echo of my mother's words, "baby don't you play with fire."
Et l’écho des mots de ma mère, « bébé ne joue pas avec le feu. »
I was always playing the part: first love only set by a spark
J’ai toujours joué le rôle : premier amour allumé simplement d’une étincelle
There was no way changing my mind
Rien ne pouvait me faire changer d’avis
Now I'm under your spell, trapped in a lie
Maintenant je suis ensorcelé, piégé dans un mensonge
Shouldn't have stood that close to the fire
Je n’aurais pas dû me tenir si près du feu
No turning back, nowhere to run
Pas de retour en arrière, aucun endroit vers lequel m’enfuir
Nowhere to hide, it's too late to say goodbye
Aucun endroit où me cacher, il est trop tard pour dire au revoir
Push back from my heart, wish we could go back to the start,
Rejetant mon cœur, souhaitant retourner au commencement
But oh my God is this real? No more time
Mais oh mon Dieu, est-ce réel ? Pas le temps
It's too late, It's too late to say goodbye
Il est trop tard, il est trop tard pour dire au revoir
I can hear the sounds of sirens circling around
Je peux entendre le bruit des sirènes qui circulent autour
Forced to watch the ashes floating, softly drifting to the ground
Forcé de regarder les cendres flotter, volant doucement vers le sol
Deep down we both knew it was trouble by design
Au fond nous savions tous les deux par avance que ça nous causerait des problèmes
And the echo of my mother's words, "baby don't you play with fire."
Et l’écho des mots de ma mère, « bébé ne joue pas avec le feu. »
I was always playing the part: first love only set by a spark
J’ai toujours joué le rôle : premier amour allumé simplement d’une étincelle
There was no way changing my mind
Rien ne pouvait me faire changer d’avis
Now I'm under your spell, trapped in a lie
Maintenant je suis ensorcelé, piégé dans un mensonge
Shouldn't have stood that close to the fire
Je n’aurais pas dû me tenir si près du feu
No turning back, nowhere to run
Pas de retour en arrière, aucun endroit vers lequel m’enfuir
Nowhere to hide, it's too late to say goodbye
Aucun endroit où me cacher, il est trop tard pour dire au revoir
Push back from my heart, wish we could go back to the start,
Rejetant mon cœur, souhaitant retourner au commencement
But oh my God is this real? No more time
Mais oh mon Dieu, est-ce réel ? Pas le temps
It's too late, It's too late, it's too late to say goodbye
Il est trop tard, il est trop tard, il est trop tard pour dire au revoir
After all the dust has settled, we can settle down
Après que toute la poussière soit tombée, nous pouvons nous calmer
Just the two of us forever, no one else around
Juste nous deux pour toujours, personne d’autre autour
No one else around, around
Personne d’autre autour, autour
Now I'm under your spell, trapped in a lie
Maintenant je suis ensorcelé, piégé dans un mensonge
Shouldn't have stood that close to the fire
Je n’aurais pas dû me tenir si près du feu
No turning back, nowhere to run
Pas de retour en arrière, aucun endroit vers lequel m’enfuir
Nowhere to hide, it's too late to say goodbye
Aucun endroit où me cacher, il est trop tard pour dire au revoir
Push back from my heart, wish we could go back to the start,
Rejetant mon cœur, souhaitant retourner au commencement
But oh my God, no escape, no more time
Mais oh mon Dieu, pas d’échappatoire, pas le temps
It's too late, it's too late, it's too late to say goodbye
Il est trop tard, il est trop tard, il est trop tard pour dire au revoir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment