Have you gone astray or lost your way?
As-tu fait fausse route ou t'es-tu égarée ?
You should have seen me yesterday
On devait se voir hier
Well, I knew this kind of love was written in the stars
Bien, je savais que ce genre d'amour était écrit dans les étoiles
It's only once or twice that you're in line with Mr. Moon
Ça ne fait qu'une ou deux fois que tu es alignée avec M. Moon
Then it was you, you took me on your cloud
Puis ce fut toi, tu m'as emmené sur ton nuage
And gave me flowers for my pain but with some degree of certainty
Et m'a donné des fleurs pour ma douleur mais avec un certain degré de certitude
My destiny seemed to slip away from me
Mon destin semblait m'échapper
Hey, before I got to know your name
Hé, avant de connaitre ton nom
Oh honey, just give me a chance, I'll do what you want me to
Oh ma douce, donne-moi juste une chance, je ferai ce que tu veux que je fasse
Everybody wants to dance
Tout le monde veut danser
So how come I can't dance with you
Alors comment se fait-il que je ne puisse danser avec toi
You really turn me on, you're the one that makes me smile
Tu m'électrises vraiment, tu es celle qui me fait sourire
It's Mr. Moon who plays in tune, Mr. Moon who knows
C'est M. Moon qui joue en accord, M. Moon qui sait
And if it's Mr. Moon who gives the sign
Et si c'est M. Moon qui donne le signe
Then that's the sign that goes on
Alors c'est le signe qui va
Never know what to do till I'm there with you, all right on!
Je ne sais jamais quoi faire jusqu'à ce que je sois là avec toi, d'accord!
Did you lose your mind or for a day
As-tu perdu la tête ou pour une journée
You don't remember anyway
Tu ne t'en souviens pas de toute façon
Like the waters of a dream encapsulate my mind
Comme les eaux d'un rêve encapsulent mon esprit
A place I haven't seen sits at the end of space and time
Un endroit que je n'ai pas vu se trouve à la fin de l'espace et du temps
So lost in love that I think I'm blind
Si perdu en amour que je pense être aveugle
To perchance upon this circumstance it's something of a miracle
Pour peut-être dans cette circonstance c'est quelque chose qui tient d'un miracle
So spiritual, it's verging on the physical
Si spirituel, c'est à la limite du physique
Searching for a love I cannot find
À la recherche d'un amour que je ne peux trouver
Oh, now I'm lost in your love, now I'm lost with Mr.Moon
Oh, maintenant je suis perdu dans ton amour, maintenant je suis perdu avec Mr.Moon
And I don't know where to turn
Et je ne sais vers où me tourner
Now, now I'm lost in your love, now I'm lost in your love
Maintenant, maintenant je suis perdu dans ton amour, maintenant je suis perdu dans ton amour
Parira Parira, Parira Parira
Just play my tune, just play my tune
Joue juste ma musique, joue juste ma musique
Just play my tune, just play my tune
Joue juste ma musique, joue juste ma musique
Just play my tune, just play my tune
Joue juste ma musique, joue juste ma musique
Just give me a chance, I'll do what you want me to
Donne-moi juste une chance, je ferai ce que tu veux
Everybody wants to dance
Tout le monde veut danser
So how come I can't dance with you
Alors comment se fait-il que je ne puisse danser avec toi
You really turn me on, you're the one that makes me smile
Tu m'électrises vraiment, tu es celle qui me fait sourire
It's Mr. Moon who plays in tune, Mr. Moon who knows
C'est M. Moon qui joue en accord, M. Moon qui sait
And if it's Mr. Moon who gives the sign
Et si c'est M. Moon qui donne le signe
Then that's the sign that goes on
Alors c'est le signe qui va
Never know what to do till I'm there with you
Je ne sais jamais quoi faire jusqu'à ce que je sois là avec toi
Hey hey, oh now, oh Mr. Moon, play that tune for me
Hé hé, oh maintenant, M. Moon, joue ce morceau pour moi
Oh Mr. Moon, just play that tune for me
Oh M. Moon, joue juste ce morceau pour moi
Why don't you play that tune?
Pourquoi ne joues-tu pas ce morceau ?
That I can't get down, that I can't get down with this girl
ue je puisse m'amuser, que je puisse m'amuser avec cette fille
Oh, that girl, you know she really blows my head apart
Oh, cette fille, tu sais qu'elle m'époustoufle vraiment
And the sky and the stars, are synchronized
Et le ciel et les étoiles sont synchronisés
Hey na-now now now now me and her, we are in love again
Hé maintenant, ... maintenant elle et moi sommes de nouveau amoureux
Oh, we have synchronized, I know the stars are this is love, this is love
Oh, nous nous sommes synchronisés, je sais que les étoiles le sont c'est de l'amour, c'est de l'amour
Oh now girl, you know,(Incomprehensible)
Oh maintenant ma belle, tu sais (...)
And the stars and moon have synchronized our love
Et les étoiles et la lune ont synchronisé notre amour
Oh, come on girl
Oh viens ma belle
I wanna tell you how I love you since we came together
Je veux te dire combien je t'aime depuis que nous nous sommes retrouvés
I wanna tell you how I love you since we came together
Je veux te dire combien je t'aime depuis que nous nous sommes retrouvés
Hey, just play my tune, just play my tune, just play my tune
Hé joue juste ma musique, joue juste ma musique, joue juste ma musique
Hey, hey now girl you know that, you know our love is synchronized
Hé, hé maintenant ma belle tu sais que, tu sais que notre amour est synchronisé
I got to tell you
Je dois te dire
___________________
Le titre semble parler d'un amour tel, qu'il semble être votre destin (si on en croit M. Moon)
C'est comme regarder quelqu'un et le monde qui vous entoure s'arrête et vous êtes amoureux de cette personne avant même de connaître son nom.
Mais pas sûre d'avoir capté toute la signification des paroles, c'est assez confus, j'espère que d'autres l'affineront :)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment