It's a long road
C'est une longue route
Well the road I see before me threatens pain in every bend, yeah
Eh bien le chemin que j'ai vu avant moi à été souffrance menaçante dans tous les virages, ouais
Well might meet some men I understand and hope to call'em friends
qui devrait rencontrer des gens que je comprends et que j'espère appeler amis
Well good company, it may comfort me
eh bien de la joyeuse équipée, cela devrait me réconforter
But I don't want love to distract my heart from the way
mais je ne veux pas que l'amour égard mon cœur du chemin
Now you love you gave me sorrow and a broken heart to mend, yeah
Maintenant t'aimer m'a apporté de la tristesse et un cœur brisé à réparer, ouais
So I took me to this lonely road, my sweet hopes to defend
alors je me suis engagé sur cette route solitaire, mes doux espoirs à protéger
Oh why pretend, I want the fact
Oh pourquoi faire semblant, je veux des faits
Even though the love of a happy man waits before
quand bien même l'amour d'un homme heureux peut attendre
Well the winter-wind blows chilly and the road is dark and grey
Eh bien le vent glacé de l'hiver souffle et la route est sombre et grise
So take pity on a wanderer should you pass me on the way
alors fais preuve de compassion pour un vagabond si tu devais passer devant moi sur ton chemin
Oh I'll laugh alone without a home
oh je rirai seul sans domicile
Makes a man ask why he travels on when hope is gone
faisant questionner un homme sur la raison de son voyage lorsque l'espoir n'est plus là
It's a long road
C'est une longue route
It's a long road
c'est une longue route
It's a long road
c'est une longue route
It's a long road
c'est une longue route
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment