Mens, mens, mens
So they told me all the things that you said
Ainsi ils m'ont dit toutes les choses que tu avais dites
Running all over my name, oh-oh-oh
Écrasant mon nom
And you're acting, oh, so innocent
Et tu agis, oh d'une façon si innocente
Like I'm the only one to blame
Comme si j'étais le seul à blâmer
You've been lying to yourself
Tu t'es menti à toi-même
Lie to everyone else
Mens aux autres
Only thinking 'bout yourself
Ne pensant qu'à toi
Darling, what the hell?
Chérie, mais c'est quoi ce bordel ?
(Chorus:)
I know what you say about me
Je sais ce que tu dis à mon sujet
I hope that it makes you happy
J'espère que ça te rend heureuse
You can't seem to get me off your mind, oh (Get me off your mind)
On dirait que tu ne peux me chasser de tes pensées (chasser de tes pensées)
I know you're lying through your teeth
Je sais que tu mens comme un arracheur de dents
You told them the lies that you told me
Tu leur as dit les mensonges que tu m'as dit
I've had enough of it this time (Had enough this time)
J'en ai assez cette fois (assez cette fois)
So you can lie, lie, lie, lie, lie
Alors tu peux mentir, mentir, mentir, mentir, mentir
Go ahead and try, try, try, try, try
Vas-y et essaie, essaie, essaie, essaie, essaie
It won't work this time, time, time, time, time
Ça ne fonctionnera pas cette fois, fois, fois, fois, fois
I'll kiss your ass goodbye, bye, bye, bye, bye
Je te dirai adieu, adieu, adieu, adieu, adieu
I'll kiss your ass goodbye
Je te dirai adieu
So you're telling them it's all my fault
Ainsi tu leur dis que tout est de ma faute
You're the victim this time, oh
Tu es la victime cette fois
And you wanna make it seem like it's your call
Et tu veux donner l'impression que c'est ton cri
You're acting like everything's fine
Tu agis comme si tout allait bien
You've been lying to yourself
Tu t'es menti à toi-même
Lie to everyone else
Mens aux autres
Only thinking 'bout yourself
Ne pensant qu'à toi
Darling, what the hell?
Chérie, mais c'est quoi ce bordel ?
(Chorus:)
I know what you say about me
Je sais ce que tu dis à mon sujet
I hope that it makes you happy
J'espère que ça te rend heureuse
You can't seem to get me off your mind, oh (Get me off your mind)
On dirait que tu ne peux me chasser de tes pensées (chasser de tes pensées)
I know you're lying through your teeth
Je sais que tu mens comme un arracheur de dents
You told them the lies that you told me
Tu leur as dit les mensonges que tu m'as dit
I've had enough of it this time (Had enough this time)
J'en ai assez cette fois (assez cette fois)
I know what you say about me
Je sais ce que tu dis à mon sujet
Ah-oh, you can't get me off your mind
Ah-oh tu ne peux me chasser de tes pensées
(Chorus:)
I know what you say about me
Je sais ce que tu dis à mon sujet
I hope that it makes you happy
J'espère que ça te rend heureuse
You can't seem to get me off your mind, oh (Get me off your mind)
On dirait que tu ne peux me chasser de tes pensées (chasser de tes pensées)
I know you're lying through your teeth
Je sais que tu mens comme un arracheur de dents
You told them the lies that you told me
Tu leur as dit les mensonges que tu m'as dit
I've had enough of it this time (Had enough this time)
J'en ai assez cette fois (assez cette fois)
So you can lie, lie, lie, lie, lie
Alors tu peux mentir, mentir, mentir, mentir, mentir
Go ahead and try, try, try, try, try (Go and try)
Vas-y et essaie, essaie, essaie, essaie, essaie (vas-y essaie)
It won't work this time, time, time, time, time
Ça ne fonctionnera pas cette fois, fois, fois, fois, fois
I'll kiss your ass goodbye, bye, bye, bye, bye
Je te dirai adieu, adieu, adieu, adieu, adieu
I'll kiss your ass goodbye
Je te dirai adieu
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment