River road
Chemin de rivière
We don't define each other
On ne se définit pas
Stand on your own, be a pillar
Tiens-toi par toi-même, sois un pillier
Lay on my pillow
Allonge-toi sur mon oreiller
Ain't fairly new to each other
Honnêtement, nous ne sommes pas nouveau pour l'autre
Call you my lover, drinks to my liver
Je t'appelle mon amante, buvant mon foie
I cry now a river full of tears
Je pleure maintenant une rivière pleins de larmes
Don't you ever hope for something else ?
T'arrive-t-il d'espérer quelque chose d'autre ?
Don't you ever hope for something else ?
T'arrive-t-il d'espérer autre chose ?
Breeze outside my window turned to color
La brise dehors s'est transformé en couleur
Know that I will see the sun again
Je sais que je reverrai le soleil
Leaves have turned into a tint of orange
Les feuilles se sont transformées en une teinte orangé
Answers that will lie inside myself
Des réponses qui s'allongeront en moi
What will I leave behind mе ?
Que vais-je laisser derrière moi ?
Where will I choose to go ?
Où vais-je choisir d'aller ?
To tеll the truth, I'm tired of falling
Pour être honnête, j'en ai marre de tomber
When I'm floating, I'm closer to you
Quand je flotte, je suis plus près de toi
We can't control all the outcomes
On ne peut pas contrôler toutes les conséquences
Let go of the reins, ride the rhythm
Je lâche les rênes, je chevauche le rythme
Doubled my vision
Ma vue est doublée
Ain't fairly new to this feeling
Honnêtement, ce n'est pas la première fois
Searchin' for meaning, still don't believe it
Je cherche des réponses, je n'y crois toujours pas
Stopped at the ceiling, all these years
Bloqué par le plafond, toutes ces années
Lightly floating ecstasy
Je flotte léger
Don't you ever hope for something else ?
T'arrive-t-il d'espérer quelque chose d'autre ?
Breeze outside my window turned to color
La brise dehors s'est transformé en couleur
Know that I will see the sun again
Je sais que je reverrai le soleil
Leaves have turned into a tint of orange
Les feuilles se sont transformées en une teinte orangé
Answers that will lie inside myself
Des réponses qui s'allongeront en moi
What will I leave behind mе ?
Que vais-je laisser derrière moi ?
Where will I choose to go ?
Où vais-je choisir d'aller ?
To tеll the truth, I'm tired of falling
Pour être honnête, j'en ai marre de tomber
When I'm floating, I'm closer to you
Quand je flotte, je suis plus près de toi
We don't define each other
On ne se définit pas
Stand on your own, be a pillar
Tiens-toi par toi-même, sois un pillier
Lay on my pillow
Allonge-toi sur mon oreiller
Call you my lover, drinks to my liver
Je t'appelle mon amante, buvant mon foie
I cry now a river full of tears
Je pleure maintenant une rivière pleins de larmes
Don't you ever hope for something else ?
T'arrive-t-il d'espérer autre chose ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment