Calamity
Désastre
Nostalgia, what a funny feelin'
La nostalgie, quelle sensation étrange
I feel depleted from feelings I've been revealin'
Je suis épuisé des sentiments que j'ai révélé
It's do or die, I'm not goin' willing
C'est fais ou meurs, je ne veux pas
But when it's time, wrap in white linen
Mais quand c'est l'heure, enveloppé de lin blanc
I rap this, I say it for my sanity
Je rappe ceci, je le dis pour ma santé mentale
Whatever the calamity, I did this for myself
Qu'importe le désastre, je le fais pour moi
Fuck all of your fantasies
J'emmerde tous vos fantasmes
You're a snake, fell off the ladder
Tu es un serpent, tombé de l'échelle
I prefer speakin' in analogies
Je préfère parler en analogies
I’ve had enough of all this wet
J'en ai assez de toute cette humidité
And I can't trust that you're my family
Et je ne peux pas faire confiance au fait que tu sois de ma famille
I don't know what's next
Je ne sais pas ce qu'il y a après
The brain dead that I never miss
Le cerveau mort qui ne me manque jamais
My brain lives with the cannabis
Mon cerveau vit avec le cannabis
Can I resist the dark abyss ?
Puis-je résister à l'abysse obscur ?
Leave a mark on this with no start, just exist
Laisse une marque sans début, elle ne fait qu'exister
My mind's in a prism shape
Mon esprit est en forme de prisme
And in timеs like a prison state
Et parfois en forme d'état carcéral
Therе's no right that I feel of late
Il n'y pas de droits pour ce que je ressens ces derniers temps
There's no light if my view's at stake
Il n'y a pas de lumière si ma vision est en jeu
And which life should I choose to take ?
Et quelle vie devrais-je choisir de prendre ?
What's left, is it room or space ?
Que reste-t-il, est-ce de l'espace ou du vide ?
There are rumors we have to face
Il y a des rumeurs auxquelles on doit faire face
I prefer sooner than after late
Je préfère tôt que tard
I seen actors after BAFTA's be more straight (1)
J'ai vu des acteurs aux BAFTA's plus hétéros
I mean down the barrel
Je veux dire, dans le baril
I hear 'em sing, it's the same carol
Je les entends chanter, c'est le même chant de Noël
They're tryna sprint in a long run, Mo Farah
Ils essayent de sprinter sur un long chemin, Mo Farah
They're tryna fix when it's long gone, don't bother
Ils essayent de réparer quelque chose qui est partit depuis longtemps, ce n'est pas la peine
There's no other, the thought shudders through most lovers
Il n'y en a pas d'autres, la pensée tremble à travers la plupart des amants
I wanna bed you, but still sleep is death's cousin
Je veux te border, mais le sommeil c'est la mort
So two weeks is now four dozen
Donc deux semaines sont maintenant quatre douzaines
Years that pass by, can't press no rewind
Les années passent, je ne peux pas faire marche arrière
Just watch my life by and lock the right ties
Je regarde juste ma vie and je noue les bons liens
Nobody, nobody-ayy is listenin' to me
Personne ne m'écoute
Nobody, nobody-ayy is listenin'
Personne n'écoute
Nobody, nobody-ayy is listenin' to me
Personne ne m'écoute
Nobody, nobody-ayy is listenin' to me
Personne ne m'écoute
___________
(1) Les BAFTA sont l'équivalent des Césars en France et donc récompensent des acteurs. Ici, "straight" peut vouloir dire dans le sens d'honnête puisque le travail des acteurs c'est de jouer mais cela peut vouloir aussi dire hétérosexuel. J'ai choisi le second sens puisque juste avant cela, il parle de rumeurs et qu'il y a beaucoup de rumeurs sur l'orientation sexuelle de Zayn.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment