Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Cask of Amontillado» par The Alan Parsons Project

The Cask of Amontillado
La Barrique d'Amontillado

By the last breath of the four winds that blow
Je jure sur le souffle des quatre vents cardinaux
I'll have revenge upon Fortunato
Que je prendrai vengeance de ce Fortunato
Smile in his face I'll say "come let us go
Je continuerai à lui sourire en face, et lui dirai : "venez au château
I've a cask of Amontillado"
J'ai acquis une barrique d'Amontillado"

Sheltered inside from the cold of the snow
Abrité du froid d'un hiver cinglant
Follow me now to the vault down below
Suivez- moi, jusqu'aux caves du bâtiment
Drinking the wine as we laugh at the time
Pour déguster divers vins en raillant
Which is passing incredibly slow
le temps qui passe infiniment lentement

(What are these chains that are binding my arm)
(Quelles sont ces chaines qui retiennent mon bras)
Part of you dies each passing day
Vous allez mourir à petit feu, chaque jour un peu
(Say it's a game and I'll come to no harm)
(Dites-moi que ce n'est qu'un jeu et je ne vous en voudrais pas)
You'll feel your life slipping away
Vous sentirez la vie vous quitter peu à peu

You who are rich and whose troubles are few
Vous qui êtes riches et bien portants
May come around to see my point of view
Devriez vous ranger à mon sentiment
What price the crown of a King on his throne
Quelle valeur accorde-t-on au roi adoubé
When you're chained in the dark all alone
S'il se retrouve seul dans l'obscurité, pieds et poings liés ?

(Spare me my life only name your reward)
(Epargnez ma vie, demandez-moi votre montant)
Part of you dies each brick I lay
Chaque brique ajoutée pour murer la crypte vous tuera un peu
(Bring back some light in the name of the Lord)
(Donnez moi un peu de lumière, au nom du tout puissant)
You'll feel your mind slipping away
Vous sentirez votre esprit vous quitter peu à peu

__________

(*) L'histoire raconte l'histoire de deux notables gentilshommes : Montrésor et Fortunato. Montrésor en est le narrateur. Fortunato ayant commis quelques exactions à l'encontre de Montrésor, ce dernier jure de se venger du premier. Fortunato étant un fin connaisseur de vin, Montresor lui fait croire qu'il a acquis, dans ses caves, un fût d'un excellent vin, de l'amontillado, mais qu'il n'est pas sûr que cela en soit vraiment. Appâté par l'idée de goûter ce vin exceptionnel, Fortunato suit Montrésor dans son château jusqu'aux catacombes, où Montrésor l'enivre avec d'autres vins avant de le conduire dans un crypte où la barrique d'amontillado est censée se trouver. Là, le piège se referme sur Fortunato qui, tout alourdi d'alcool se laisse menotter à des chaines avant de réaliser qu'il est prisonnier et que Montrésor rebouche l'entrée de la crypte en construisant un mur de brique pour le laisser mourir seul au fond des catacombes du château.
- J'ai réussi à conserver les rimes en ne changeant quasiment pas la structure ou les notions du texte original

__________
Sur la pochette figure l'inscription suivante, retraçant les paroles de Poe :
The thousand injuries of Fortunato I had borne as best I could, but when he ventured upon insult I vowed revenge
J’avais supporté du mieux que j’avais pu les mille injustices de Fortunato ; mais, quand il en vint à l’insulte, je jurai de me venger. (Baudelaire)

 
Publié par 14037 3 3 5 le 9 janvier 2021 à 6h32.
Tales of Mystery and Imagination (Edgar Allan Poe)

Voir la vidéo de «The Cask of Amontillado»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000