I tell this night to please slow down
Je dis à cette nuit de bien vouloir ralentir
One evening do you remember
Un soir te souviens-tu
I pass your alleys
Je passe tes ruelles
While you sleep, hidden in these deep boundless nights
Pendant que tu dors, caché dans ces profondes nuits infinies
In the same moment
En même temps
I laugh and I cry
Je ris et je pleure
Every moon is horrible
Chaque lune est horrible
And every sun is bitter
Et chaque soleil est amer
Every moon is horrible
Chaque lune est horrible
And every sun is bitter
Et chaque soleil est amer
True love doesn’t exist but it’s the love
Le vrai amour n’existe pas mais c’est l’amour
Of both of us, oh
De nous deux, oh
Every moon is horrible
Chaque lune est horrible
And every sun is bitter, so bitter
Et chaque soleil est amer, tellement amer
I tell this night to please slow down
Je dis à cette nuit de bien vouloir ralentir
Do you know the inner fever
Connais-tu la fièvre intérieure
My hand over flames
Ma main au-dessus des flammes
The early twilight hurts
Le crépuscule précoce blesse
The dream to the dream
Le rêve au rêve
As mysterious as your eyes
Aussi mystérieux que tes yeux
Which gleam under your tears
Qui luisent sous tes larmes
Every moon is horrible
Chaque lune est horrible
And every sun is bitter
Et chaque soleil est amer
Every moon is horrible
Chaque lune est horrible
And every sun is bitter
Et chaque soleil est amer
True love doesn’t exist but it’s the love
Le vrai amour n’existe pas mais c’est l’amour
Of both of us, oh
De nous deux, oh
Every moon is horrible
Chaque lune est horrible
And every sun is bitter
Et chaque soleil est amer
Every moon is horrible
Chaque lune est horrible
And every sun is bitter
Et chaque soleil est amer
Every moon is horrible
Chaque lune est horrible
And every sun is bitter
Et chaque soleil est amer
True love doesn’t exist but it’s the love
Le vrai amour n’existe pas mais c’est l’amour
Of both of us, oh
De nous deux, oh
Every moon is horrible
Chaque lune est horrible
And every sun is bitter, so bitter
Et chaque soleil est amer, tellement amer
I tell this night to please slow down
Je dis à cette nuit de bien vouloir ralentir
Please slow down
De bien vouloir ralentir
They never say what
Ils ne répondent jamais
But only request
Mais demandent seulement
We look at them each and every day
Nous les regardons chaque jour
I take my knife while
Je prends mon couteau pendant
The others take the mask
Que les autres prennent le masque
I tell this night to please slow down
Je dis à cette nuit de bien vouloir ralentir
I tell this night to please slow down
Je dis à cette nuit de bien vouloir ralentir
I tell this night to please slow down
Je dis à cette nuit de bien vouloir ralentir
Please slow down
De bien vouloir ralentir
I tell this night to please slow down
Je dis à cette nuit de bien vouloir ralentir
Please slow down, down, down, down
De bien vouloir ralentir, ralentir, ralentir, ralentir
I tell this night to please slow down
Je dis à cette nuit de bien vouloir ralentir
Please slow down, down, down, down
De bien vouloir ralentir, ralentir, ralentir, ralentir
Please slow down
De bien vouloir ralentir
Ouh, please slow down
Ouh, de bien vouloir ralentir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment