I'm mad at Disney, Disney
Je ne suis pas la bonne personne pour parler de Disney, Disney
They tricked me, tricked me
Ils m'ont menti, menti
Had me wishing on a shooting star
J'ai fait un vœu lorsque j'ai aperçu cette étoile filante
But now I'm twenty something
Mais maintenant j'ai genre 20 ans
I still know nothing
Je n'y connais toujours rien
About who I am or what I'm not
A propos de qui je suis ou ce que je ne suis pas
So call me a pessimist
Alors appelle-moi une pessimiste
But I don't believe in it
Mais je n'y crois pas
Finding a true love's kiss is bullshit
Je trouve une vérité, je préfère embrasser la connerie
'Cause I felt sad love
Puisque je ressens comme un amour impossible
I felt bad love
Je ressens l'amour impossible
Sometimes happy love (Happy love)
Quelques fois un amour passionnel (amour passionnel)
Turns into giving up (Giving up)
Finalement, je baisse les bras (je baisse les bras)
I felt hurt love
Je sens que je serai blessée
By the word love
Par le mot "amour"
What the hell is love supposed to feel like?
A quoi devrait ressembler l'amour ?
What the hell is love? What the hell is love?
Qu'est-ce que l'amour ?
What the hell is love supposed to feel like?
A quoi devrait ressembler l'amour ?
My fairy grandma warned me
Ma grand-mère m'avait prévenue
Cinderella's story
L'histoire de Cendrillon
Only ended in a bad divorce
S'est uniquement terminée par un divorce
The prince ain't sleeping when he
Le prince ne dormait pas lorsqu'il
Takes his sleeping beauty
Emmenait la belle au bois dormant
To the motel on his snow white horse
A l'hôtel sur son cheval blanc
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment