When your dinner is cold and the chatter gets old
Lorsque que ton dîner est froid et que le dialogue se fait vieux
You ask for the tab
Tu demandes la note
Or that moment again, he's insisting that friends
Ou encore ce moment, où il insiste sur le fait que les "amis"
Look at each other like that
Se regardent comme ça
When the words of a sister come back in whispers
Lorsque les mots d'une soeur reviennent en murmures
That prove she was not in fact what she seemed
Qui prouvent qu'elle n'était en fait pas qui elle semblait être
Not a twin from your dreams
Non pas une jumelle de tes rêves
She's a crook who was caught
C'est une escroc qui a été piégée
That old familiar body ache
Ce vieux mal familier
The snaps from the same little breaks in your soul
Les coups de gueule des mêmes petites ruptures dans ton âme
You know when it's time to go
Tu sais lorsqu'il est temps de partir
Twenty years at your job
Vingt ans à ton poste
Then the son of the boss gets the spot that was yours
Puis le fils de ton chef prend la place qui était la tienne
Or trying to stay for the kids
Ou essie de rester pour les enfants
When keeping it how it is will only break their hearts worse
Tandis que rester dans cette situation ne fera que briser encore plus leur coeur
That old familiar body ache
Ce vieux mal familier
The snaps from the same little breaks in your soul
Les coups de gueule des mêmes petites ruptures dans ton âme
You know when it's time to go
Tu sais lorsqu'il est temps de partir
Sometimes giving up is the strong thing
Parfois c'est l'abandon qui est le plus fort
Sometimes to run is the brave thing
Parfois courir est une chose courageuse
Sometimes walking out is the one thing
Parfois sortir est la seule chose
That will find you the right thing
Qui te permettra de trouver la bonne chose
Sometimes giving up is the strong thing
Parfois c'est l'abandon qui est le plus fort
Sometimes to run is the brave thing
Parfois courir est une chose courageuse
Sometimes walking out is the one thing
Parfois sortir est la seule chose
That will find you the right thing
Qui te permettra de trouver la bonne chose
Fifteen years, fifteen million tears
Quinze années, quinze millions de larmes
Begging 'til my knees bled
Suppliant jusqu'à ce que mes genoux saignent
I gave it my all, he gave me nothing at all
J'y ai tout donné, il ne m'a rien donné du tout
Then wondered why I left
Et s'est ensuite demandé pourquoi j'étais partie
Now he sits on his throne in his palace of bones
Maintenant il s'assoit sur son trône dans son palace d'os
Praying to his greed
Priant à sa cupidité
He's got my past frozen behind glass
Il possède mon passé gelé derrière une vitre
But I've got me
Mais moi j'ai moi-même
That old familiar body ache
Ce vieux mal familier
The snaps from the same little breaks in my soul
Les coups de gueule des mêmes petites ruptures dans mon âme
I know when it's time to go
Je sais lorsqu'il est temps de partir
Sometimes giving up is the strong thing
Parfois c'est l'abandon qui est le plus fort
Sometimes to run is the brave thing
Parfois courir est une chose courageuse
Sometimes walking out is the one thing
Parfois sortir est la seule chose
That will find you the right thing
Qui te permettra de trouver la bonne chose
Sometimes giving up is the strong thing
Parfois c'est l'abandon qui est le plus fort
Sometimes to run is the brave thing
Parfois courir est une chose courageuse
Sometimes walking out is the one thing
Parfois sortir est la seule chose
That will find you the right thing
Qui te permettra de trouver la bonne chose
That will find you the right thing
Qui te permettra de trouver la bonne chose
And you know in your soul
Et tu sais au fond de toi
And you know in your soul
Et tu sais au fond de toi
When it's time to go
Lorsqu'il est temps de partir
You know, you know, you know, you know
Tu sais, tu sais, tu sais, tu sais
When it's time to go
Lorsqu'il est temps de partir
So then you go
Alors tu pars
Then you go
Tu pars
You just go
Tu pars simplement
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment