Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Kilimandscharo» par Andrea Berg

Land in der Sonne, dein Himmel, der brennt
Pays au soleil, ton ciel, il brûle
So wie mein Herz in der Nacht
Comme mon cœur dans la nuit
Ist es auch lange her, ich vergesse nie mehr
Même si cela fait longtemps, je n"oublierai jamais
Diese Tage, aus Träumen gemacht.
Ces jours faits de rêves.

Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
Là-haut sur le Kilimandscharo, il y a
Im Sommer noch Schnee,
Encore de la neige en été,
Und tief im Herzen, da spür ich genau,
Et au fond de mon coeur, je sens bien,
Es tut immer noch weh.
Que ça fait toujours mal.
Nichts ist vorbei, und die Sehnsucht in mir
Rien n'est fini, et le désir en moi
Malt immer wieder nur Bilder von dir.
Peint sans cesse des photos de toi.
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl,
Ton pays était étranger, mais j'ai trouvé avec toi
Das ich bei dir fand.
Un sentiment de confiance.

Jenseits von Afrika träum ich davon,
Au-delà de l'Afrique je rêve de
Kenia noch einmal zu sehn
Revoir le Kenya
Und am Rande der Nacht, wenn die Sonne versinkt,
Et aux abords de la nuit, quand le soleil se couche,
Neben dir in die Steppe zu gehn.
A côté de toi aller dans la steppe.

Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
Là-haut sur le Kilimandscharo il y a
Im Sommer noch Schnee,
Encore de la neige en été,
Und tief im Herzen, da spür ich genau
Et au fond de mon coeur, je sens bien,
Es tut immer noch weh,
Que ça fait toujours mal.
Nichts ist vorbei, und die Sehnsucht in mir
Rien n'est fini, et le désir en moi
Malt immer wieder nur Bilder von dir.
Peint sans cesse des photos de toi.
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl,
Ton pays était étranger, mais j'ai trouvé avec toi
Das ich bei dir fand.
Un sentiment de confiance.

Der Horizont war so blau und so endlos weit,
L'horizon était si bleu et si infiniment loin,
Hier spürte ich ein Stück Ewigkeit
Ici j'ai senti un morceau d'éternité
Sterne zum Greifen nah,
Les étoiles à portée de main,
Wie ich sie nie sah.
Comme je ne les ai jamais vus.

Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
Là-haut sur le Kilimandscharo, il y a
Im Sommer noch Schnee,
Encore de la neige en été,
Und tief im Herzen da spür ich genau
Et au fond de mon coeur, je sens bien
Es tut immer noch weh,
Que ça fait encore mal.
Nichts ist vorbei, und die Sehnsucht in mir
Rien n'est fini, et le désir en moi
Malt immer wieder nur Bilder von dir.
Peint sans cesse des photos de toi.
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl,
Ton pays était étranger, mais j'ai trouvé avec toi
Das ich bei dir fand.
Un sentiment de confiance
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl,
Ton pays était étranger mais j'ai trouvé avec toi
Das ich bei dir fand.
Un sentiment de confiance.

 
Publié par 11338 4 4 5 le 18 décembre 2020 à 7h11.
Du Bist Frei
Chanteurs : Andrea Berg
Albums : Du Bist Frei

Voir la vidéo de «Kilimandscharo»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000