Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «happiness» par Taylor Swift

Honey, when I'm above the trees
Chéri, quand je suis au-dessus des arbres
I see this for what it is
Je vois la vérité en face
But now I'm right down in it, all the years I've given
Mais maintenant je me voile encore la face, toutes les années que j'ai données
Is just shit we're dividin' up
C'est juste nul qu'on se divisent
Showed you all of my hiding spots
Je t'ai montré toutes mes cachettes
I was dancing when the music stopped
J'étais en train de danser quand la musique s'est arrêtée
And in the disbelief, I can't face reinvention
Et dans l'incrédulité, je ne peux pas faire face à la réinvention
I haven't met the new me yet
Je n'ai pas encore rencontré la nouvelle moi

There'll be happiness after you
Il y aura du bonheur après toi
But there was happiness because of you
Mais il y avait du bonheur à cause de toi
Both of these things can be true
Ces deux choses peuvent être vraies
There is happiness
Il y a du bonheur

Past the blood and bruise
Après le sang et les bleus
Past the curses and cries
Après les malédictions et les pleurs
Beyond the terror in the nightfall
Au-delà de la terreur à la tombée de la nuit
Haunted by the look in my eyes
Hanté par mon regard
That would've loved you for a lifetime
Qui t'aurait aimé toute la vie
Leave it all behind
Laisse tout ça derrière toi
And there is happiness
Et le bonheur existe

Tell me, when did your winning smile
Dis-moi, quand est-ce que ton sourire de vainqueur
Begin to look like a smirk?
A commencé à ressembler à un sourire narquois ?
When did all our lessons start to look like weapons
Quand est-ce que toutes nos leçons ont commencé à ressembler à des armes
Pointed at my deepest hurt?
Pointant ma douleur la plus profonde ?
I hope she'll be your beautiful fool
J'espère qu'elle sera ta belle idiote
Who takes my spot next to you
Qui prendra ma place à côté de toi
No, I didn't mean that
Non je ne voulais pas dire ça
Sorry, I can't see facts through all of my fury
Pardon, je n'arrive pas à voir les faits à travers ma fureur
You haven't met the new me yet
Tu n'as pas encore rencontré la nouvelle moi

There'll be happiness after me
Il y aura du bonheur après moi
But there was happiness because of me
Mais il y avait aussi du bonheur à cause de moi
Both of these things, I believe
Ces deux choses, j'y crois
There is happiness
Le bonheur existe

In our history, across our great divide
Dans notre histoire, à travers notre grande division
There is a glorious sunrise
Il y a un glorieux levé de soleil
Dappled with the flickers of light
Tacheté de lueurs de lumière
From the dress I wore at midnight, leave it all behind
Provenant de la robe que j'ai portée à minuit, laisse tout ça derrière toi
And there is happiness
Et le bonheur existe

I can't make it go away by making you a villain
Je ne peux pas tout faire disparaitre en faisant de toi le méchant
I guess it's the price I paid for seven years in Heaven
Je suppose que c'est le prix que je paie pour sept ans au Paradis
And I pulled your body into mine
Et j'ai attiré ton corps vers le mien
Every goddamn night, now I get fake niceties
Chaque nuit, à présent j'ai de fausses subtilités
No one teaches you what to do
Personne ne t'apprend quoi faire
When a good man hurts you
Quand un homme bon te fait du mal
And you know you hurt him, too
Et lorsque tu sais que tu lui as fait du mal aussi

Honey, when I'm above the trees
Chéri, quand je suis au-dessus des arbres
I see this for what it is
Je vois la vérité en face
But now my eyes leak acid rain on the pillow where you used to lay your head
Mais maintenant une pluie acide coule de mes yeux sur l'oreiller sur lequel tu posais ta tête
After giving you the best I had
Après t'avoir donné le meilleur de moi
Tell me what to give after that
Dis-moi ce que je peux donner après ça
All you want from me now is the green light of forgiveness
Tout ce que tu veux de moi maintenant c'est le feu vert du pardon
You haven't met the new me yet
Tu n'as pas encore rencontré la nouvelle moi
And I think she'll give you that
Et je pense qu'elle te le donnera

There'll be happiness after you
Il y aura du bonheur après toi
But there was happiness because of you
Mais il y avait du bonheur à cause de toi
Both of these things can be true
Ces deux choses peuvent être vraies
There is happiness
Il y a du bonheur

In our history, across our great divide
Dans notre histoire, à travers notre grande division
There is a glorious sunrise
Il y a un glorieux levé de soleil
Dappled with the flickers of light
Tacheté de lueurs de lumière
From the dress I wore at midnight, leave it all behind
Provenant de la robe que j'ai portée à minuit, laisse tout ça derrière toi
Oh, leave it all behind (x2)
Laisse tout ça derrière toi
And there is happiness
Et le bonheur existe

 
Publié par 19195 3 3 5 le 12 décembre 2020 à 7h41.
evermore
Chanteurs : Taylor Swift
Albums : evermore

Voir la vidéo de «happiness»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000