I'm like the water when your ship rolled in that night
Je suis comme l'eau lorsque ton bateau est arrivé cette nuit-là
Rough on the surface, but you cut through like a knife
Agitée à la surface, mais tu as coupé à travers comme un couteau
And if it was an open-shut case
Et si c'était une affaire vite résolue
I never would have known from the look on your face
Je ne l'aurais jamais su en regardant ton visage
Lost in your current like a priceless wine
Perdue dans ton courant comme un vin hors de prix
The more that you say, the less I know
Plus tu en dis, moins j'en sais
Wherever you stray, I follow
Partout où tu erreras, je te suivrai
I'm begging for you to take my hand
Je te supplie de me prendre la main
Wreck my plans, that's my man
De détruire mes projets, c'est mon mec
Life was a willow and it bent right to your wind
La vie était comme un saule et il se penche sous ton vent
Head on the pillow, I can feel you sneakin' in
La tête sur l'oreiller, je te sens te faufiler
'Cause if you are a mythical thing
Car si tu es une créature mythique
Like you were a trophy or a champion ring
Comme si tu étais un trophée ou la bague d'un champion
But there was one prize I'd cheat to win
Mais il y a un prix pour lequel je serai prête à tricher
The more that you say, the less I know
Plus tu en dis, moins j'en sais
Wherever you stray, I follow
Partout où tu erreras, je te suivrai
I'm begging for you to take my hand
Je te supplie de me prendre la main
Wreck my plans, that's my man
De détruire mes projets, c'est mon mec
You know that my train could take you home
Tu sais que mon train pourrait te ramener à la maison
Anywhere else is hollow
Ailleurs tout est vide
I'm begging for you to take my hand
Je te supplie de me prendre la main
Wreck my plans, that's my man
De détruire mes projets, c'est mon mec
Life was a willow and it bent right to your wind
La vie était comme un saule et il se penche sous ton vent
They count me out time and time again
Ils ne comptent pas sur moi, encore et encore
Life was a willow and it bent right to your wind
La vie était comme un saule et il se penche sous ton vent
But I come back stronger than a '90s trend
Mais je suis revenue encore plus forte qu'une tendance des années 90
Wait for the signal, and I'll meet you after dark
Attends le signal et je te retrouverai dans l'obscurité
Show me the places where the others gave you scars
Tu me montreras les endroits où les autres t'ont laissé des cicatrices
Now this is an open-shut case
Maintenant, c'est une affaire vite résolue
I guess I should'a known from the look on your face
Je suppose que j'aurais du le deviner en regardant ton visage
Every bait-and-switch was a work of art
Chaque publicité mensongère était un chef d'oeuvre
The more that you say, the less I know
Plus tu en dis, moins j'en sais
Wherever you stray, I follow
Partout où tu erreras, je te suivrai
I'm begging for you to take my hand
Je te supplie de me prendre la main
Wreck my plans, that's my man
De détruire mes projets, c'est mon mec
You know that my train could take you home
Tu sais que mon train pourrait te ramener à la maison
Anywhere else is hollow
Ailleurs tout est vide
I'm begging for you to take my hand
Je te supplie de me prendre la main
Wreck my plans, that's my man
De détruire mes projets, c'est mon mec
The more that you say, the less I know
Plus tu en dis, moins j'en sais
Wherever you stray, I follow
Partout où tu erreras, je te suivrai
I'm begging for you to take my hand
Je te supplie de me prendre la main
Wreck my plans, that's my man
De détruire mes projets, c'est mon mec
You know that my train could take you home
Tu sais que mon train pourrait te ramener à la maison
Anywhere else is hollow
Ailleurs tout est vide
I'm begging for you to take my hand
Je te supplie de me prendre la main
Wreck my plans, that's my man
De détruire mes projets, c'est mon mec
Hey, that's my man (x3)
C'est mon mec
Baby, every bait-and-switch was a work of art
Bébé, chaque publicité mensongère était un chef d'oeuvre
Hey, that's my man (x3)
C'est mon mec
I'm begging for you to take my hand
Je te supplie de me prendre la main
Wreck my plans, that's my man
De détruire mes projets, c'est mon mec
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment