Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Leiser » par LEA

Plus silencieuse

Ich lieg' in deinem Arm und du redest wieder nur von dir
Oh, warum hab ich mich jetzt schon wieder hierher verirrt?
Du sprichst von Partys in New York, von Shootings in Paris
Mal ganz nebenbei schmeißt du den besten Rave in Wien, klar
Aha, hab' schon verstanden

Je m'allonge dans tes bras, et tu parles de nouveau que de toi,
Oh, Pourquoi je me suis encore égaré par ici?
Tu parles de soirées à New York, de shootings à Paris,
Tu organises bien sûr les meilleures Rave de Vienne,
ahah, j'ai déjà compris


Und alle meine Freunde finden, dass ich leiser bin
Dass ich leiser bin, leiser, seit ich bei dir bin
Alle meine Freunde fragen, ob ich glücklich bin
Weil ich leiser bin, leiser, seit ich bei dir bin

Et tous mes amies trouvent que je suis silencieuse,
Que je suis silencieuse, silencieuse depuis que je suis avec toi,
Tous mes amis de demandent, si je suis heureuse,
Car je suis plus silencieuse, silencieuse depuis que je suis avec toi

Alle meine Freunde
Alle meine Freunde
A-a-alle meine Freunde
Finden, dass ich leiser bin
Alle meine Freunde
Alle meine Freunde
A-a-alle meine Freunde

Tous mes amis,
Tous mes amis,
Touuuus mes amis,
Trouvent que je suis plus silencieuse,
Tous mes amis,
Tous mes amis,
Touuuus mes amis

Du hörst mir nur zu, wenn ich Worte sag', die dir gefall'n
Es ist Mitte Juli, doch mir ist unendlich kalt
Du hältst an deinem Handy und ich fühl' mich einsam
Ziehst an deiner Kippe und ich ziehe weiter
Denn bei dir bin ich nie wie ich bin, wie ich eigentlich bin

Tu m'écoutes seulement quand je dis des mots qui te plaisent,
C'est mi-juillet, mais j'ai infiniment froid,
Tu restes sur ton téléphone et je me sens seule,
Tu tires sur ta clope et je m'éloigne,
Car avec toi, je ne suis jamais comme je suis, comme je suis d'habitude

Und alle meine Freunde finden, dass ich leiser bin
Dass ich leiser bin, leiser, seit ich bei dir bin
Alle meine Freunde fragen, ob ich glücklich bin
Weil ich leiser bin, leiser, seit ich bei dir bin

Et tous mes amis trouvent que je suis silencieuse,
Que je suis plus silencieuse, silencieuse depuis que je suis avec toi,
Tous mes amis me demandent, si je suis heureuse,
Car je suis plus silencieuse, silencieuse depuis que je suis avec toi

Alle meine Freunde
Alle meine Freunde
A-a-alle meine Freunde
Finden, dass ich leiser bin
Alle meine Freunde
Alle meine Freunde
A-a-alle meine Freunde

Tous mes amis,
Tous mes amis,
Touuuus mes amis,
Trouvent que je suis plus silencieuse,
Tous mes amis,
Tous mes amis,
Touuuus mes amis

Ich hab's nicht mal gemerkt
Nicht mal gemerkt
Ich hab's nicht mal gemerkt (alle meine Freunde)
Nicht mal gemerkt (alle meine Freunde)
Finden, dass ich leiser bin

Je ne l'ai pas du tout remarqué,
pas du tout remarqué,
Je ne l'ai pas du tout remarqué (tous mes amis)
Pas du tout remarqué (tous mes amis)
Trouvent, que je suis plus silencieuse.

Alle meine Freunde
Alle meine Freunde
A-a-alle meine Freunde
Ich hab's nicht mal gemerkt
Alle meine Freunde
Alle meine Freunde
A-a-alle meine Freunde
Finden, dass ich leiser bin

Tous mes amis,
Tous mes amis,
Touuuus mes amis,
Je n'ai pas du tout remarqué,
Tous mes amis,
Tous mes amis,
Touuuus mes amis,
Trouvent que je suis plus silencieuse

Alle meine Freunde finden, dass ich leiser bin
Dass ich leiser bin, leiser, seit ich bei dir bin
Alle meine Freunde fragen, ob ich glücklich bin
Weil ich leiser bin, leiser, seit ich bei dir bin

Tous mes amis trouvent, que je suis plus silencieuse,
Que je suis plus silencieuse, depuis que je suis avec toi,
Tous mes amis me demandent, si je suis heureuse,
Car je suis plus silencieuse, depuis que je suis avec toi

__________
LEA, à travers cette chanson explique les conséquences de sa vie en couple, dans laquelle ses amis ne comprennent pas pourquoi elle a l'air éteinte, silencieuse... En tout cas l'on peut se poser la question après un certain temps de vie en couple... pourquoi la magie du début disparaît...?

 
Publié par 5351 2 2 5 le 9 décembre 2020 à 7h49.
Zwischen meinen Zeilen
Chanteurs : LEA

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000