Les adultes parlent
They've been sayin' you're sophisticated
Ils ont dit que tu es sophistiqué
They're complainin', overeducated
Ils se plaignent, sur-éduqué
You are saying all the words I'm dreaming
Tu dis tous les mots dont je rêve
Say it after me
Dis-le après moi
Say it after me
Dis-le après moi
They will blame us, crucify and shame us
Ils nous blâmeront, nous crucifieront et nous mettront la honte
We can't help it if we are a problem
Nous n'y pouvons rien si nous sommes un problème
We are tryin' hard to get your attention
Nous tentons vraiment de capter votre attention
I'm climbin' up your wall
J'escalade votre mur
Climbin' up your wall
Escalade votre mur
(Chorus:)
Don't go there 'cause you'll never return
Ne vas pas par là parce que tu n'en reviendras jamais
I know you think of me when you think of her
Je sais que tu penses à moi quand tu penses à elle
But then it don't make sense when you're trying hard
Mais ensuite ça n'a pas de sens quand tu essaies fort
To do the right thing, but without recompense
De faire les choses bien, mais sans récompense
And then you did something wrong and you said it was great
Et puis tu as fait quelque chose de mal et tu as dit que c'était génial
And now you don't know how you could ever complain
Et maintenant tu ne sais pas comment tu pourrais te plaindre
Because you're all confused 'cause you want me to
Parce que tu es toute confuse parce que tu veux que je le fasse
But then you want me to do it the same as you
Mais ensuite tu veux que je fasse la même chose que toi
(Instru)
You were waitin' for the elevator
Tu attendais l'ascenseur
You were sayin' all the words I'm dreaming
Tu disais les mots dont je rêve
No more askin', questions, or excuses
Plus de demande, de questions ou d'excuses
The information's here
L'information est là
Here and everywhere
Là et partout
(Chorus:)
Don't go there 'cause you'll never return
Ne vas pas par là parce que tu n'en reviendras jamais
I know you think of me when you think of her
Je sais que tu penses à moi quand tu penses à elle
But then it don't make sense when you're trying hard
Mais ensuite ça n'a pas de sens quand tu essaies fort
To do the right thing, but without recompense
De faire les choses bien, mais sans récompense
And then you did something wrong and you said it was great
Et puis tu as fait quelque chose de mal et tu as dit que c'était génial
And now you don't know how you could ever complain
Et maintenant tu ne sais pas comment tu pourrais te plaindre
Because you're all confused 'cause you want me to
Parce que tu es toute confuse parce que tu veux que je le fasse
But then you want me to do it the same way as you, and but
Mais ensuite tu veux que je fasse la même chose que toi, mais
I don't, I don't want anything
Je ne veux, je ne veux rien
I know it's not, it's not your fault
Je sais que ça n'est, ça n'est pas de ta faute
I don't want anyone
Je ne veux personne
As I do it's not for you
Tel que je le fais, ce n'est pas pour toi
Ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah, ooh, ooh
Stockholders
Actionnaires
Same shit, a different life
Même truc, une vie différente
I'll get it right sometime
Je ferai bien les choses un jour
Oh, maybe not tonight
Oh, peut-être pas ce soir
Oh, maybe not tonight
Oh, peut-être pas ce soir
Oh, maybe not tonight
Oh, peut-être pas ce soir
Oh, maybe not tonight
Oh, peut-être pas ce soir
Oh, maybe not tonight
Oh, peut-être pas ce soir
Yeah boy, here we go
Ouais mec, nous y voilà
And a one, and a two, and a three
Et un, et deux, et trois
Here we go friends (Hold on, I can't)
Nous y voilà mon pote (tenir, je ne peux pas)
Maybe that's a kooky situation
C'est peut-être une situation bizarre
So let's go back to the old key, old tempo, everything
Revenons donc à l'ancienne tonalité, vieux tempo, tout
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment