It's been fourteen years since they put me on this island
Voilà 15 ans que l'on m'a abandonné sur cette île
No ship, no crew an' no bottle of rum!
Pas de navire, ni équipage, ni même une bouteille de rhum !
Me boots have rotten, me mood turned sour
Mes bottes sont pourries, mon humeur est aigre
No ship, no crew an' no bottle of rum!
Pas de navire, ni équipage, ni même une bouteille de rhum !
Now I tell ye me ol' salt I wish I was there
Maintenant je te le dis, j'aurais aimé y être
With me ship, me crew an' me bottle of rum!
Avec mon navire, mon équipage et ma bouteille de rhum !
There on the high sea, with the winds an' the waves
Sur les hautes mers, avec le vent et les vagues
Me ship, me crew an' me bottle of rum!
Avec mon navire, mon équipage et ma bouteille de rhum !
Oh lord, if ye ever steer a ship here
Oh Seigneur, si jamais tu m'emmènes un navire ici
A ship with a crew an' a bottle of rum!
Un navire avec un équipage et une bouteille de rhum !
I'll promise I'll never go rovin' no more
Je te promets de ne plus jamais vagabonder
With me ship me crew an' me bottle of rum
Avec mon navire, mon équipage et ma bouteille de rhum
I'll be meek as lamb an' calm as a saint
Je serai doux comme un agneau et calme comme un saint
Jus me an' me ship an' me bottle of rum
Juste moi et mon navire et ma bouteille de rhum
An' I'll never end up in a dance with Jack Keer
Et je ne finirai jamais dans une danse avec Jack Keer
With no ship, no crew an' no bottle of rum
Sans navire, ni équipage et ni même bouteille de rhum
But lord let me not meet that treacherous first mate
Mais Seigneur ne me laisse pas rencontrer ce compagnon perfide
With me ship me crew an me bottle of rum
Avec mon navire, mon équipage et ma bouteille de rhum
'Couse then with me cutlass I'll chop of his limbs
Parce qu'alors je lui couperai les membres avec mon coutelas
I'll smash in his face with me bottle of rum
J'écraserai son visage avec ma bouteille de rhum
I curse their bones for leaving me here
Je couperai ses os pour m'avoir abandonné ici
Deceitful crew, empty bottle of rum
Equipage traitre, bouteille de rhum vide
They're plundrin' an' sailin' the main without me
Ils naviguent sans moi
On me ship, with me crew an' me bottle of rum!
Sur mon navire, avec mon équipage et ma bouteille de rhum !
I hope they'll reach ropes end there at sea
J'espère qu'ils atteindront la corde à la fin de leur voyage
Crushed ship, drowned crew an' smashed bottle of rum!
Navire écrasé, équipage noyé et bouteille de rhum brisée !
An' be thrown in the Spaniards deep dungeon of woe
Et qu'ils finissent dans les abimes du donjon espagnol
No ship, no crew an' no bottle of rum!
Pas de navire, ni équipage et ni même bouteille de rhum !
It's been fourteen years since they put me on this island
Voilà 15 ans que l'on m'a abandonné sur cette île
No ship, no crew an' no bottle of rum!
Pas de navire, ni équipage, ni même une bouteille de rhum !
Me boots have rotten, me mood turned sour
Mes bottes sont pourries, mon humeur est aigre
No ship, no crew an' no bottle of rum!
Pas de navire, ni équipage, ni même une bouteille de rhum !
Now I tell ye me ol' salt I wish I was there
Maintenant je te le dis, j'aurais aimé y être
With me ship, me crew an' me bottle of rum!
Avec mon navire, mon équipage et ma bouteille de rhum !
There on the high sea, with the winds an' the waves
Sur les hautes mers, avec le vent et les vagues
Me ship, me crew an' me bottle of rum!
Avec mon navire, mon équipage et ma bouteille de rhum !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment