Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Plastic Love» par Mariya Takeuchi

Amour plastique

Totsuzen no kisu ya atsui manazashi de
Koi no puroguramu o kuruwasenaide ne

Ne fais pas planter le programme de cet amour
par des baisers surprises et des regards brûlants !

Deai to wakare jōzu ni uchikonde
Je déclenche facilement les rencontres et les ruptures
Jikan ga kureba owaru Don't hurry !
Le temps venu, ça s’arrêtera. Ne sois pas pressé !

Ai ni kizutsuita ano hi kara zutto
Depuis ce jour où l’amour m’a blessée
Hiru to yoru ga gyaku no kurashi wo tsuzukete
Je mène ma vie, jours et nuits inversés
Hayari no Disco de odoriakasu uchi ni
Oboeta majutsu na no yo I'm sorry !

C’est comme une magie qui m’a envoûtée,
à danser des nuits entières dans ces boîtes branchées ! Je suis désolée !

Watashi no koto o kesshite honki de aisanaide
Ne m’aime jamais trop sérieusement !
Koi nante tada no gēmu
Cette amour n’est rien qu’un simple jeu
Tanoshimeba sore de ii no
Tant que ça m’amuse, ça me va !
Tozashita kokoro o kazaru
Hade na doresu mo kutsu mo

Les robes et les chaussures tape-à-l’œil sont une jolie façade pour mon cœur verrouillé
Kodoku-na tomodachi
Ce sont mes compagnons de solitude

Watashi o sasou hito wa hiniku-na mono ne itsumo
Kare ni niteru wa

Quelle ironie, tous ceux qui m’invitent lui ressemblent !
Nazeka omoide to kasanariau
Sans raison apparente, des souvenirs me reviennent qui s’amassent
Gurasu o otoshite kyū ni namidagunde mo
Wake wa tazunenaide ne

Alors, si je lâche mon verre et que des larmes me montent soudainement aux yeux,
ne me demande pas pourquoi !

Yofuke no kōsoku de nemuri ni tsuku koro
Harogen raito dake ayashiku kagayaku

Quand je m’endors enfin de ces nuits à 100 à l'heure,
il n’y a plus que les lumières des halogènes qui brillent mystérieusement

Kōri no yō ni tsumetai onna da to
Sasayaku koe ga shite mo Don't worry !

Alors, même si tu entends des voix qui murmurent
que je suis une femme froide comme la glace, ne t’inquiète pas !

I'm just playing games
Je ne fais que jouer
I know that's plastic love
Je sais que ça n’est que de l’amour plastique
Dance to the plastic beat
Danse sur le rythme plastique !
Another morning comes
Un autre matin arrive
x….

__________
"Plastic Love" a été remise au goût du jour en 2017 après qu'un utilisateur a posté un enregistrement de la chanson sur une plateforme de musique et que celui-ci soit devenu viral.
Cette chanson est représentative du genre de la city pop japonaise des années 80 qui raconte la vie et les déboires amoureux de jeunes citadins de l'époque. "Plastic Love", un amour plastique, donc en toc, est l'avertissement d'une femme cynique à celui qui voudrait l'approcher que son cœur n'est pas à prendre et qu'il y a peu à espérer car elle a été blessée par un homme, par le passé. Aujourd'hui elle ne fait plus qu'enchaîner les histoires sans se compromettre émotionnellement.
On retrouve dans ce texte le champ sémantique d'une modernité froide et frivole : elle se compare d'abord à une technicienne qui active des programmes puis explique sa vie passée dans des clubs à danser à des rythmes effrénés.

À noter : les termes "koi" 恋 et "ai" 愛 utilisés dans le texte peuvent tous deux se traduire par "amour". "Ai", de sens plus général, est le sentiment d'attachement profond qui peut lié un couple ou un parent à son enfant, tandis que "koi" correspond à un amour dans lequel le désir occupe une place importante, mais qui ne sera pas forcément durable (il peut s'agir d'un amour charnel).

 
Publié par 3389 1 2 5 le 2 décembre 2020 à 6h42.
Variety
Chanteurs : Mariya Takeuchi
Albums : Variety

Voir la vidéo de «Plastic Love»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000